1 ხაზი

丿

2 ხაზი

3 ხაზი

广

4 ხაზი

5 ხაზი

6 ხაზი

𥫗

西

7 ხაზი

8 ხაზი

9 ხაზი

10 ხაზი

11 ხაზი

鹿

12 ხაზი

13 ხაზი

14 ხაზი

15 ხაზი

16 ხაზი

17 ხაზი

გამოიყენება 14311 ჰაჵნძიჵ. ნათარგმნია 14193 სიტყვა…. აუდიო: 13841 Mp3

თქვენ ეძებდით სიტყვას: 不 - სულ ნაპოვნია 237 - სიტყვა

  1.  
    不禁 [bú jīn] (გამოთ.) 1)თავის ვერ შეკავება (თავი ვერ შევიკავე, რომ) და.ა.შ. (ზმნიზედა.) 2)თავისდაუნებურად…, მაშინალურად… [HSK 6]
  2.  
    不离 不離 [bùlí] (გამოთ.) 1)…ს ფარგლებიდან არ გადის/გამოდის; …დან/სგან არ არის შორს 2)არის რა, ნორმალურია [HSK 9]
  3.  
    不等 [bùděng] (ზედ.) 1)სხვადასხვანაირი, განსხვავებული 2)(მათ.) არატოლი, არ უდრის (ზმნა.) 3)განსხვავდება, მერყეობს 4)არ დალოდება [HSK 7]
  4.  
    不简单 不簡單 [bùjiǎndān] (ზედ. გამოთ.) 1)არა ადვილი, საკმაოდ რთული 2)ღირსშესანიშნავი, დიდებული, გამორჩეული, გასაოცარი, საოცარი და.ა.შ. [HSK 8]
  5.  
    不管 [bù ɡuǎn] (ზმნა.) 1)ინტერესის არქონა, არ დაინტერესება; გვერდზე გადგომა 2)არ მიხედვა, მზრუნველობის არ გამოჩენა (გამოთ.) 3)ყველაფრის მიუხედავად; [ვინც, რაც, როგორც]…ც გინდა, …ც უნდა, …ც არ უნდა [HSK 4]
  6.  
    不管怎么样 不管怎麼樣 [bùɡuǎn zěnmeyànɡ] (გამოთ.) ყოველ შემთხვევაში, ნებისმიერ შემთხვევაში, რაც გინდა იყოს, რაც უნდა იყოს, რაც არ უნდა იყოს და.ა.შ.
    •   不管怎么样,我们都要好好准备。- რაც არ უნდა იყოს, ჩვენ კარგად უნდა მოვემზადოთ
    [HSK 8]
  7.  
    不耐 [bùnài] (ზმნა.) 1)ვარ მოთმენა, არ მოთმენა, ვერ ატანა, არ ატანა (არს.) 2)მოუთმენლობა, აუტანლობა [HSK 9]
  8.  
    不耐烦 不耐煩 [bú nài fán ] (ზმნა.) 1)ვერ მოთმენა, მოთმინების დაკარგვა (არს.) 2)მოუთმენლობა (ზედ.) 3)მოუთმენელი [HSK 5]
  9.  
    不肯 [bùkěn] (ზმნა.) არ დათანხმება, არა მზაობა [HSK 9]
  10.  
    不能 [bùnéng] (მოდ. ზმნა.) 1)ვერ…; ვერ შევძლებ[თ] 2)ვერ შეძლება, შეუძლებელია 3)არ შეიძლება [HSK 7]
  11.  
    不至于 不至於 [bùzhìyú] (გამოთ.) აქამდეც არ მივა (საქმე)…; ასე ცუდადაც არ არის (საქმე)…; ისეც კი არ არის, რომ… და.ა.შ. [HSK 8]
  12.  
    不舒服 [bùshūfu] (ზმნა.) 1)თავის ცუდად გრძნობა, შეუძლოდ ყოფნა 2)ცუდ განწყობაზე ყოფნა, არაკომფორტული შეგრძნება და.ა.შ. [HSK 8]
  13.  
    不良 [bùliáng] (ზედ.) ცუდი, მავნე, მავნებელი, საზიანო, არაჯანსაღი და.ა.შ. [HSK 7]
  14.  
    不良的后果 不良的後果 [bùliángdehòuɡuǒ] (ფრაზ.) ცუდი შედეგ(ებ)ი, არასასურველი შედეგები [HSK 9]
  15.  
    不苟 [bùgǒu] (ზედ.) 1)სკრუპულოზური, დაწვრილებითი, მუყაითი, გულმოდგინე, მონდომებული, კეთილსინდისიერ და.ა.შ. (ზმნიზედა.) 2)ყურადღებით, დაწვრილებით, ბეჯითად, გულმოდგინედ, ყურადღებით და.ა.შ. [HSK 8]
  16.  
    不行 [bùxíng] (გამოთ.) 1)[ასე] არ გამოვა, [ასე] არ წავა 2)(დიალ.) უკიდურესად, მეტისმეტად
    • 非此不行 - ამის გარეშე, არაფერი გამოვა
    [HSK 8]
  17.  
    不要 [bùyào] (გამოთ.) 1)არ…, არ უნდა… 2)არ სურვილი (არ მსურს, არ გინდა, არ უნდა და.ა.შ.) 3)ნუ…! არ…! (ნუ აკეთებ, არ გააკეთო, აკრძალვა) [HSK 7]
  18.  
    不要紧 不要緊 [bú yào jǐn] (ზედ.) 1)უმნიშვნელო, არამნიშვნელოვანი, არაარსებითი (გამოთ.) 2)მნიშვნელობა არ აქვს, ნუ სწუხარ, ყურადღებად არ ღირს, სალაპარაკოდ არ ღირს, სერიოზულად არ მიიღო, უბრალოდ, არაფრის და.ა.შ. [HSK 5]
  19.  
    不见 不見 [bùjiàn] (გამოთ.) 1)ვერდანახვა, არ ჩანს და.ა.შ. 2)გაუჩინარება, დაკარგვა 3)უცნობია; არ ჩანს, რომ… [HSK 8]
  20.  
    不见得 不見得 [bú jiàn dé] (გამოთ.) არ არის აუცილებელი, რომ…; რაღაც არ ჰგავს იმას, რომ…; არ არის ფატქი, რომ…; არ ვფიქრობ, რომ…; ნაკლებდასაჯერებელია, რომ… და.ა.შ. [HSK 5]
  21.  
    不觉 不覺 [bùjué] (ზმნიზედა.) გაუცნობიერებლად, უნებურად, თავისდაუნებურად, ნებაუნებურად, მაშინალურად [HSK 7]
  22.  
    不解 [bùjiě] (ზმნა.) 1)ვერგაგება, დაბნევა, თავგზის დაკარგვა (ზედ.) 2)გადაუწყვეტელი, ამოუხსნელი 3)განუწყვეტელი, დაუცხრომელი, შეუჩერებელი [HSK 8]
  23.  
    不言不语 不言不語 [bùyán bùyǔ] (ზმნა.) გაჩუმება, დადუმება, ჩუმად ყოფნა, უთქმელ-უტყველობა, უთქმელ-უსიტყვობა [HSK 7]
  24.  
    不言而喻 [bù yán ér yù] (გამოთ.) უსიტყვოდაც გასაგებია; ისედაც გასაგებია; ცხადია [HSK 6]
  25.  
    不计 不計 [bùjì] (ზმნა.) არ გათვლა, არ დაფიქრება, უგულებელყოფა, არაფრად მჩნევა, ყურადღების არ მიქცევა, არაფრად ჩაგდება და.ა.შ.
    • 不计后果 - შედეგების იგნორირება, შედეგების არ გათვლა
    [HSK 8]
  26.  
    不认得 不認得 [bùrènde] (გამოთ.) ვერ ცნობა, არ ცნობა [HSK 9]
  27.  
    不让 不讓 [bùràng] (ზმნა.) 1)ნების არ დართვა, შესაძლებლობის არ მიცემა და.ა.შ. 2)რაიმეში არ ჩამორჩენა, უარესად არ ყოფნა [HSK 9]
  28.  
    不许 不許 [bùxǔ] (გამოთ.) ნების არდართვა, აკრძალვა, არ დაშვება, არ შეიძლება, არ უნდა და.ა.შ. [HSK 8]
  29.  
    不论 不論 [bùlùn] (შორის.) აწარმოებს პირობით-დათმობით კონსტრუქციებს, კითხვითი სიტყვის ან სიტყვათშეთანხმების (ფრაზის) წინ: სულერთია, მნიშვნელობა არ აქვს, გინდა, უნდა, არ უნდა (ვინც, რაც, როგორც, როგორიც და.ა.შ.); მაგ: რაც გინდა…, რაც უნდა…, როგორც არ გინდა…, როგორც არ უნდა… და.ა.შ. [HSK 8]
  30.  
    不谢 不謝 [bù xiè] (გამოთ.) (შორის.) მადლობად არ ღირს, არაფერს, არაფრის [HSK 8]
  31. << < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >>