რადიკალი: 37 - ამ რადიკალში არის: 51 ჰაჵნძიჵ
Radical № |
37.2 |
Radical |
大 |
Phonetic |
失 |
Hanzi |
|
Pinyin |
shī |
Tang Reconstruction |
|
Zhuyin |
|
Cantonese |
|
Hsklevel |
4 |
მნიშვნელობა |
1)დაკარგვა
2)შეცდომის დაშვება
3)არად ჩაგდება, უგულვებელყოფა |
თქვენ ეძებდით სიტყვას: 失 - სულ ნაპოვნია 22 - სიტყვა
-
失 [shī] (ზმნა.) 1)დაკარგვა (რაიმე დაკარგა, თვითონ დაიკარგა და.ა.შ.) 2)გაშვება, მიშვება, ვერ დაჭერა, ვერ შეკავება და.ა.შ. 3)შეცდომის დაშვება 4)(გრძნობების, დროის და.ა.შ.) გასვლა, ჩავლა (არს.) 5)შეცდომა [HSK 7]
-
失业 失業 [shī yè] (ზმნა.) 1)სამსახურის დაკარგვა, უმუშევრად დარჩენა (ზედ.) 2)უმუშევარი (არს.) 3)უმუშევრობა [HSK 6]
-
失事 [shī shì] (ზმნა.) 1)ავარიაში მოხვედრა, ავარია კატასტროფაში მოყოლა (გემის ჩაძირვისას, მანქანის ავარიაში, თვითმფრინავის ჩამოვარდნისას და.ა.შ.) 2)უხეში შეცდომის დაშვება [HSK 6]
-
失去 [shī qù] (ზმნა.) დაკარგვა [HSK 5]
-
失学 失學 [shīxué] (გამოთ.) სკოლაში სიარულის ვერ შეძლება; განათლების გარეშე დარჩენა; სწავლის საშუალების არ ქონა [HSK 8]
-
失掉 [shīdiào] (ზმნა.) 1)დაკარგვა 2)მონატრება 3)დაკარგვა, გაშვება, გამოტოვება (მომენტის, შანსის და.ა.შ.) [HSK 8]
-
失效 [shīxiào] (ზმნა.) ეფექტის დაკარგვა, ეფექტურობის დაკარგვა, ძალის დაკარგვა, გაფუჭება, გამოუსადეგარად გახდომა და.ა.შ. [HSK 7]
-
失望 [shī wànɡ] (ზმნა.) 1)იმედის დაკარგვა, სასოს წარკვეთა, გულის გატეხვა 2)იმედის გაცრუება [HSK 4]
-
失眠 [shī mián] (ზმნა.) 1)უძილობა, უძილობით დატანჯვა, ვერდაძინება (არს.) 2)(ჩინ. მედ.) შიმჲენი-ს წერტილი [HSK 5]
-
失约 失約 [shīyuē] (ზმნა.) შეხვედრაზე არ მისვლა; შეხვედრაზე არ გამოცხადება; პაემანზე არ მისვლა და.ა.შ. [HSK 8]
-
失误 失誤 [shī wù] (არს.) 1)შეცდომა, მარცხი (ზმნა.) 2)შეცდომის დაშვება [HSK 6]
-
失败 失敗 [shī bài] (ზმნა.) 1)წარუმატებლობის განცდა, დამარცხება, მარცხის განცდა, ჩავარდნა 2)მარცხი, წარუმატებლობა [HSK 4]
-
失踪 失蹤 [shī zōnɡ] (ზმნა.) დაკარგვა, გაუჩინარება, უგზოუკვლოდ გაუჩინარება [HSK 6]
-
丢失 丟失 [diūshī] (ზმნა.) (რაიმეს) დაკარგვა [HSK 8]
-
丧失 喪失 [sànɡ shī] (ზმნა.) 1)დაკარგვა (არს.) 2)დაკარგვა 3)დანაკარგი [HSK 6]
-
得不偿失 得不償失 [dé bù chánɡ shī] (გამოთ.) ზარალი შემოსავალზე მეტია, დანაკარგი უფრო მეტია - ვიდრე შემოსავალი, ჩიტი ბრდღვნად არ ღირს [HSK 6]
-
损失 損失 [sǔn shī] (არს. ზმნა.) ზიანი, ზარალი, ზარალში წასვლა, ზიანის მიღება და.ა.შ. [HSK 6]
-
消失 [xiāo shī] (ზმნა.) დაკარგვა, გაუჩინარება, გაქრობა [HSK 5]
-
记忆丧失 記憶喪失 [jìyì sànɡshī] (არს. ზმნა.) მეხსიერების დაკარგვა [HSK 9]
-
过失 過失 [ɡuò shī] (არს.) 1)(იურ.) გადაცდომა, სამართალდარღვევა; (გაუფრთხილებლობითი) ბრალი 2)შეცდომა, დაუდევრობა, (რაიმეს მხედველობიდან) გამორჩენა-გაშვება [HSK 6]
-
迷失 [míshī] (ზმნა.) 1)დაკარგვა (დაკარგა) 2)დაკარგვა, გზის დაკარგვა, გზის შეშლა, გზის არევა [HSK 8]
-
遗失 遺失 [yí shī] (ზმნა.) დაკარგვა (დავკარგე, დაკარგა და.ა.შ.) [HSK 6]