Warning: Undefined array key 1 in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/SEO/seolibrary.php on line 173

1 ხაზი

丿

2 ხაზი

3 ხაზი

广

4 ხაზი

5 ხაზი

6 ხაზი

𥫗

西

7 ხაზი

8 ხაზი

9 ხაზი

10 ხაზი

11 ხაზი

鹿

12 ხაზი

13 ხაზი

14 ხაზი

15 ხაზი

16 ხაზი

17 ხაზი

გამოიყენება 14311 ჰაჵნძიჵ. ნათარგმნია 12628 სიტყვა…. აუდიო: 11890 Mp3
რადიკალი: 6 - ამ რადიკალში არის: 7 ჰაჵნძიჵ
0 ხაზი:
1 ხაზი:
2 ხაზი:
3 ხაზი:
5 ხაზი:
6 ხაზი:
7 ხაზი:
Radical № 6.1
Radical
Phonetic
Hanzi
Pinyin le, liǎo
Tang Reconstruction
Zhuyin
Cantonese
Hsklevel 1
მნიშვნელობა 1)დასრულება, დამთავრება
2)მოქმედების დასრულების ნაწილაკი

თქვენ ეძებდით სიტყვას: 了 - სულ ნაპოვნია 30 - სიტყვა

  1.  
    了 [le] (ნაწ.) 1)(ზმნის შემდეგ) მიუთითებს მოქმედების დასრულებაზე 2)(მოდალური ნაწილაკი) მიუთითებს მდგომარეობის, სიტუაციის ამჟამინდელ ცვლილებაზე 3)(მოდალური ნაწილაკი) გამაძლიერებელი ნაწილაკი, რომელიც აძლიერებს წინადადებაში გამოთქმულ აზრს [HSK 1]
  2.  
    了 [liǎo] (ზმნა.) 1)დამთავრება, დასრულება, მოგვარება, მოწესრიგება 2)მიღწევა, თავის გართმევა, დაძლევა 3)გაგება, ცხადად გაგება, ზუსტი წარმოდგენის შექმნა [HSK 7]
  3.  
    了 瞭 [liǎo] (ზედ.) 1)ნათელი (თვალები), გამჭრიახი, შორსმჭვრეტელი (ზმნა.) 2)ცხადად გაგება [HSK 7]
  4.  
    了 [le, liǎo, liào] I le
    1) ზედსართავი სახელის ან ზმნის შემდეგ, აღნიშნავს მოქმედების დასრულებას ან მდგომარეობის ცვლილებას (შეცვლას)
    • 写完了 - დავწერე, წერა დავამთავრე
    • 水位已经低了两米 - წყლის დონემ უკვე დაიწია ორი მეტრით
    2) წინადადების ბოლოში ან პაუზის შემდეგ აღნიშნავს ცვლილებას, რომელიც ქმნის ახალ სიტუაციას, ახალ მდგომარეობას - „უკვე“
    • 下雨了 - წვიმა წამოვიდა, (უკვე) წვიმს
    • 我现在明白他的意思了 - მე ეხლა (უკვე) ვხვდები, მის აზრს (თვალსაზრისს, სურვილს)
    II liǎo
    1) დამთავრება, დასრულება, მოგვარება, მოწესრიგება; თავის გართმევა, დაძლევა
    • 一了百了 - (თუ) ერთს გაართმევ თავს, ასსაც გაართმევ თავს; ერთს თუ მოაგვარებ — სხვებსაც მოაგვარებ
    • 这事儿已经了啦 - ეს საქმე უკვე დასრულდა
    • 这场纠纷还是他出头给了 - ეს კონფლიქტი (კამათი) საბოლოო ჯამში მისი ჩარევის წყალობით მოგვარდა
    2) ზმნის შემდეგ, შემდეგ ნაწილაკებთან: 得了 - [ზმნით გამოხატული მოქმედების] შეძლება; 不了 - [ზმნით გამოხატული მოქმედების] ვერშეძლება
    • 来不了 - მოსვლა არ შემიძლია (შეუძლებელია)
    • 办得了 - გაკეთება შესაძლებელია
    3) გაგება, ზუსტი წარმოდგენის შექმნა, ცხადი
    • 明了 - ცხადად გაგება, ზუსტად გაგება
    • 一目了然 - ერთი შეხედვით გაგება, ერთი შეხედვით გავიგე
    (ზედ.)
    4) ჭკვიანი, საზრიანი
    • 了干 - ჭკვიანი და ნიჭიერი
    5) ნათელი, ბრწყინვალე
    (ზმნიზედა.)
    6) სრულად, სრულიად, აბსოლუტურად, მთლიანად (აგ. უარყოფითთან) სულ არ…, საერთოდ არ… და.ა.შ.
    • 了不相涉 - არანაირი შეხების არქონა (საერთოდ არ აქვს შეხება, არანაირი დამოკიდებულება არ აქვს)
    • 了无惧色 - სრულიად უშიშრად
    7) ბოლოს, ბოლოსდაბოლოს, შედეგად
    • 了复何益? - ბოლოსდაბოლოს რა სარგებელია (ხეირია)?
    III liào (გამარტივებული.)
    1) შორს ყურება; შორიდან ყურება
    • 上高处了一了 - ზევით ყურება, მაღლა ყურება
    2) ყურება, ცერად ყურება, ელმად ყურება
    [HSK 9]
  5.  
    了不起 [liǎo bù qǐ ] (ზედ.) 1)გასაოცარი, არაჩვეულებრივი, უჩვეულო, გამოჩენილი, იშვიათი, განსაკუთრებული და.ა.შ. 2)მძიმე, სერიოზული [HSK 5]
  6.  
    了无惧色 了無懼色 [liǎowú jùsè] (გამოთ.) სრულიად უშიშრად [HSK 8]
  7.  
    了然 [liǎorán] (ზედ.) 1)ცხადი, ნათელი (ზმნა.) 2)ცხადად გაგება, ნათლად გაგება [HSK 8]
  8.  
    了解 [liǎo jiě] (ზმნა.) 1)გაგება, მიხვედრა, ჩახვედრა, ჩაწვდომა, გაანალიზება და.ა.შ. 2)გარკვევა (ერკვევა), ცოდნა [HSK 3]
  9.  
    一目了然 [yí mù liǎo rán] (გამოთ.) ერთი შეხედვით ცხადი; თვალშისაცემი [HSK 6]
  10.  
    不了 [bùliǎo] (ზმნა.) 1)არ დასრულება (მოდ. ზმნა.) 2)ზმნის შემდეგ: რაიმეს დასრულების ვერშეძლება; შეუძლებელია, ვერ შევძლებ (შეძლებ, შეძლებს) რაიმეს გაკეთებას; ვერანაირად ვერ დაასრულებ და.ა.შ. (ზმნიზედა.) 3)ზმნის შემდეგ: 个 - მორფემასთან ერთად, უსასრულოდ, შეუჩერებლად, უწყვეტად და.ა.შ. [HSK 8]
  11.  
    不了 [bùle] (გამოთ.) არა, მადლობა! (გამოიყენება ფორმალურ სიტუაციებში თავაზიანი უარის სათქმელად) [HSK 8]
  12.  
    不得了 [bù dé liǎo] (ზედ.) 1)საშინლად სერიოზული, საზარელი 2)გაუთავებელი, მუდმივი (ზმნიზედა.) 3)ძალიან, საშინლად (გამოთ. შორის.) 4)[რა] ცუდია! საშინელებაა! რა ძნელია! რა უბედურებაა! და.ა.შ. [HSK 5]
  13.  
    为了 為了 [wèi le] (გამოთ.) 1)იმიტომ რომ…; იმის გამო, [რომ]…; …ის გულისთვის; …ის გამო 2)ვინაიდან, რადგანაც [HSK 3]
  14.  
    准备好了 準備好了 [zhǔnbèi hǎole] (არს. ზმნა.) მზადყოფნა, მზადყოფნაში ყოფნა [HSK 8]
  15.  
    几点了 幾點了 [jǐ diǎn le] (გამოთ.) რომელი საათია? [HSK 9]
  16.  
    受不了 [shòu bù liǎo] (ზედ.) 1)აუტანელი (ზმნა.) 2)ვერ ატანა [HSK 4]
  17.  
    大不了 [dà bù liǎo] (გამოთ.) 1)უარეს შემთხვევაში, უკიდურეს შემთხვევაში 2)ყველაზე ცუდი, ყველაზე ცუდ შემთხვევაში, სულ უარესი… (ზედ.) 3)(ხშირად უარყოფით წინადადებებში) საშიში, სერიოზული, შემაშფოთებელი [HSK 6]
  18.  
    太好了 [tàihǎole] (გამოთ.) ძალიან კარგი, მშვენიერია, ბრწყინვალეა [HSK 8]
  19.  
    完了 [wánle] (ზმნა.) 1)აგ: [wánliǎo] დასრულება, დამთავრება, გამოსვლა (რაღაც რომ გამოგივა) 2)ყველაფრის ჩაშლა, უიმედო მდგომარეობაში აღმოჩენა 3)(რეპუტაციის) გაფუჭება (შორის.) 4)ცხადია! რთულადაა საქმეები! ოა, არა! [HSK 7]
  20.  
    对了 對了 [duìle] (შორის.) 1)ასეა! სწორია! მართალია! 2)ა, სხვათა შორის…; მართლა, რა უნდა მეთქვა… [HSK 8]
  21.  
    得了 [déle] (შორის.) 1)ყველაფერი რიგზეა! ეს საკმარისია! მზადაა! დასრულებულია! 2)მივიღე, მოვიპოვე 3)საკმარისია…, კარგი, კეთილი… [HSK 8]
  22.  
    得了 [déliǎo] (შორის.) შესაძლებელია, გამოდგება, წავა (როგორც წესი უარყოფისას ან რიტორიკულ შეკითხვებში) [HSK 8]
  23.  
    怎么了 怎麼了 [zěnmele] (გამოთ.) რა ამბავია? რა მოხდა? რაშია საქმე? და.ა.შ. [HSK 8]
  24.  
    我累了 [wǒlèile] (გამოთ.) 1)მე დავიღალე 2)(გადატ.) მომწყინდა, ყელში ამომივიდა [HSK 8]
  25.  
    棒极了 棒極了 [bàngjíle] (შორის.) მაგარია! ბრწყინვალეა! მშვენიერია! საუკეთესოა! და.ა.შ. [HSK 8]
  26.  
    火了 [huǒle] (ზმნა.) 1)აალება, ანთება 2)გაცეცხლება, გაბრაზება 3)პოპულარობის მოპოვება, პოპულარულად გახდომა [HSK 9]
  27.  
    知道了 [zhī dào le] (შორის.) გავიგე!, გასაგებია! (OK) [HSK 8]
  28.  
    算了 [suànle] (გამოთ.) დაე ასე იყოს! დაივიწყე! გადაწყვეტილია! ეგრე იყოს! და.ა.შ. [HSK 8]
  29.  
    美极了 美極了 [měijíle] (გამოთ.) ძალიან ლამაზია, უაღრესად ლამაზია, უკიდურესად ლამაზია [HSK 9]
  30.  
    除了 [chú le] (ზმნიზედა.) …ს გარდა, გარდა ამისა, …ს გამოკლებით [HSK 3]
  31. 1