რადიკალი: 6 - ამ რადიკალში არის: 7 ჰაჵნძიჵ
0 ხაზი:
亅
1 ხაზი:
了
2 ხაზი:
亇
3 ხაზი:
予
5 ხაზი:
争
6 ხაზი:
亊
7 ხაზი:
事
Radical №
6.1
Radical
亅
Phonetic
了
Hanzi
Pinyin
le, liǎo
Tang Reconstruction
Zhuyin
Cantonese
Hsklevel
1
მნიშვნელობა
1)დასრულება, დამთავრება
2)მოქმედების დასრულების ნაწილაკი
თქვენ ეძებდით სიტყვას: 了 - სულ ნაპოვნია 30 - სიტყვა
了 [le] (ნაწ.) 1)(ზმნის შემდეგ) მიუთითებს მოქმედების დასრულებაზე 2)(მოდალური ნაწილაკი) მიუთითებს მდგომარეობის, სიტუაციის ამჟამინდელ ცვლილებაზე 3)(მოდალური ნაწილაკი) გამაძლიერებელი ნაწილაკი, რომელიც აძლიერებს წინადადებაში გამოთქმულ აზრს [HSK 1]
了 [liǎo] (ზმნა.) 1)დამთავრება, დასრულება, მოგვარება, მოწესრიგება 2)მიღწევა, თავის გართმევა, დაძლევა 3)გაგება, ცხადად გაგება, ზუსტი წარმოდგენის შექმნა [HSK 7]
了 瞭 [liǎo] (ზედ.) 1)ნათელი (თვალები) , გამჭრიახი, შორსმჭვრეტელი (ზმნა.) 2)ცხადად გაგება [HSK 7]
了 [le, liǎo, liào] I le 1) ზედსართავი სახელის ან ზმნის შემდეგ, აღნიშნავს მოქმედების დასრულებას ან მდგომარეობის ცვლილებას (შეცვლას) 写完了 - დავწერე, წერა დავამთავრე 水位已经低了两米 - წყლის დონემ უკვე დაიწია ორი მეტრით 2) წინადადების ბოლოში ან პაუზის შემდეგ აღნიშნავს ცვლილებას, რომელიც ქმნის ახალ სიტუაციას, ახალ მდგომარეობას - „უკვე“ 下雨了 - წვიმა წამო ვიდა, (უკვე) წვიმს 我现在明白他的意思了 - მე ეხლა (უკვე) ვხვდები, მის აზრს (თვალსაზრისს, სურვილს) II liǎo 1) დამთავრება, დასრულება, მოგვარება, მოწესრიგება; თავის გართმევა, დაძლევა 一了百了 - (თუ) ერთს გაართმევ თავს, ასსაც გაართმევ თავს; ერთს თუ მოაგვარებ — სხვებსაც მოაგვარებ 这事儿已经了啦 - ეს საქმე უკვე დასრულდა 这场纠纷还是他出头给了 - ეს კონფლიქტი (კამათი) საბოლოო ჯამში მისი ჩარევის წყალობით მოგვარდა 2) ზმნის შემდეგ, შემდეგ ნაწილაკებთან: 得了 - [ზმნით გამოხატული მოქმედების] შეძლება; 不了 - [ზმნით გამოხატული მოქმედების] ვერშეძლება 来不了 - მოსვლა არ შემიძლია (შეუძლებელია) 办得了 - გაკეთება შესაძლებელია 3) გაგება, ზუსტი წარმოდგენის შექმნა, ცხადი 明了 - ცხადად გაგება, ზუსტად გაგება 一目了然 - ერთი შეხედვით გაგება, ერთი შეხედვით გავიგე (ზედ.) 4) ჭკვიანი, საზრიანი 5) ნათელი, ბრწყინვალე (ზმნიზედა.) 6) სრულად, სრულიად, აბსოლუტურად, მთლიანად (აგ. უარყოფითთან) სულ არ…, საერთოდ არ… და.ა.შ. 了不相涉 - არანაირი შეხების არქონა (საერთოდ არ აქვს შეხება, არანაირი დამოკიდებულება არ აქვს) 了无惧色 - სრულიად უშიშრად 7) ბოლოს, ბოლოსდაბოლოს, შედეგად 了复何益? - ბოლოსდაბოლოს რა სარგებელია (ხეირია)? III liào (გამარტივებული.) 瞭 1) შორს ყურება; შორიდან ყურება 上高处了一了 - ზევით ყურება, მაღლა ყურება 2) ყურება, ცერად ყურება, ელმად ყურება [HSK 9]
了不起 [liǎo bù qǐ ] (ზედ.) 1)გასაოცარი, არაჩვეულებრივი, უჩვეულო, გამოჩენილი, იშვიათი, განსაკუთრებული და.ა.შ. 2)მძიმე, სერიოზული [HSK 5]
了无惧色 了無懼色 [liǎowú jùsè] (გამოთ.) სრულიად უშიშრად [HSK 8]
了然 [liǎorán] (ზედ.) 1)ცხადი, ნათელი (ზმნა.) 2)ცხადად გაგება, ნათლად გაგება [HSK 8]
了解 [liǎo jiě] (ზმნა.) 1)გაგება, მიხვედრა, ჩახვედრა, ჩაწვდომა, გაანალიზება და.ა.შ. 2)გარკვევა (ერკვევა) , ცოდნა [HSK 3]
一目了然 [yí mù liǎo rán] (გამოთ.) ერთი შეხედვით ცხადი; თვალშისაცემი [HSK 6]
不了 [bùliǎo] (ზმნა.) 1)არ დასრულება (მოდ. ზმნა.) 2)ზმნის შემდეგ: რაიმეს დასრულების ვერშეძლება; შეუძლებელია, ვერ შევძლებ (შეძლებ, შეძლებს) რაიმეს გაკეთებას; ვერანაირად ვერ დაასრულებ და.ა.შ. (ზმნიზედა.) 3)ზმნის შემდეგ: 个 - მორფემასთან ერთად, უსასრულოდ, შეუჩერებლად, უწყვეტად და.ა.შ. [HSK 8]
不了 [bùle] (გამოთ.) არა, მადლობა! (გამოიყენება ფორმალურ სიტუაციებში თავაზიანი უარის სათქმელად) [HSK 8]
不得了 [bù dé liǎo] (ზედ.) 1)საშინლად სერიოზული, საზარელი 2)გაუთავებელი, მუდმივი (ზმნიზედა.) 3)ძალიან, საშინლად (გამოთ. შორის.) 4)[რა] ცუდია! საშინელებაა! რა ძნელია! რა უბედურებაა! და.ა.შ. [HSK 5]
为了 為了 [wèi le] (გამოთ.) 1)იმიტომ რომ…; იმის გამო, [რომ]…; …ის გულისთვის; …ის გამო 2)ვინაიდან, რადგანაც [HSK 3]
准备好了 準備好了 [zhǔnbèi hǎole] (არს. ზმნა.) მზადყოფნა, მზადყოფნაში ყოფნა [HSK 8]
几点了 幾點了 [jǐ diǎn le] (გამოთ.) რომელი საათია? [HSK 9]
受不了 [shòu bù liǎo] (ზედ.) 1)აუტანელი (ზმნა.) 2)ვერ ატანა [HSK 4]
大不了 [dà bù liǎo] (გამოთ.) 1)უარეს შემთხვევაში, უკიდურეს შემთხვევაში 2)ყველაზე ცუდი, ყველაზე ცუდ შემთხვევაში, სულ უარესი… (ზედ.) 3)(ხშირად უარყოფით წინადადებებში) საშიში, სერიოზული, შემაშფოთებელი [HSK 6]
太好了 [tàihǎole] (გამოთ.) ძალიან კარგი, მშვენიერია, ბრწყინვალეა [HSK 8]
完了 [wánle] (ზმნა.) 1)აგ: [wánliǎo] დასრულება, დამთავრება, გამოსვლა (რაღაც რომ გამოგივა) 2)ყველაფრის ჩაშლა, უიმედო მდგომარეობაში აღმოჩენა 3)(რეპუტაციის) გაფუჭება (შორის.) 4)ცხადია! რთულადაა საქმეები! ოა, არა! [HSK 7]
对了 對了 [duìle] (შორის.) 1)ასეა! სწორია! მართალია! 2)ა, სხვათა შორის…; მართლა, რა უნდა მეთქვა… [HSK 8]
得了 [déle] (შორის.) 1)ყველაფერი რიგზეა! ეს საკმარისია! მზადაა! დასრულებულია! 2)მივიღე, მოვიპოვე 3)საკმარისია…, კარგი, კეთილი… [HSK 8]
得了 [déliǎo] (შორის.) შესაძლებელია, გამოდგება, წავა (როგორც წესი უარყოფისას ან რიტორიკულ შეკითხვებში) [HSK 8]
怎么了 怎麼了 [zěnmele] (გამოთ.) რა ამბავია? რა მოხდა? რაშია საქმე? და.ა.შ. [HSK 8]
我累了 [wǒlèile] (გამოთ.) 1)მე დავიღალე 2)(გადატ.) მომწყინდა, ყელში ამომივიდა [HSK 8]
棒极了 棒極了 [bàngjíle] (შორის.) მაგარია! ბრწყინვალეა! მშვენიერია! საუკეთესოა! და.ა.შ. [HSK 8]
火了 [huǒle] (ზმნა.) 1)აალება, ანთება 2)გაცეცხლება, გაბრაზება 3)პოპულარობის მოპოვება, პოპულარულად გახდომა [HSK 9]
知道了 [zhī dào le] (შორის.) გავიგე!, გასაგებია! (OK) [HSK 8]
算了 [suànle] (გამოთ.) დაე ასე იყოს! დაივიწყე! გადაწყვეტილია! ეგრე იყოს! და.ა.შ. [HSK 8]
美极了 美極了 [měijíle] (გამოთ.) ძალიან ლამაზია, უაღრესად ლამაზია, უკიდურესად ლამაზია [HSK 9]
除了 [chú le] (ზმნიზედა.) …ს გარდა, გარდა ამისა, …ს გამოკლებით [HSK 3]