1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 17.3 |
---|---|
რადიკალი | 凵 |
კანჯი |
出
დააჭირე
|
ონჲომი | シュツ スイ |
კუნჲომი | で.る で.かける -で だ.す -だ.す い.でる い.だす |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | გამოსვლა, დატოვება |
- お出でなさい おいでなさい (გამოთ.) (კანა.) (თავაზიანი ბრძანებითი) მობრძანდი; წაბრძანდი; ბრძანდებოდე
-
-
- お目出度い おめでたい (ატეჯი.) (არს.) (თავაზ.) 1)სპეციალური, ხელსაყრელი, ხელშემწყობი, ბედნიერი 2)გულუბრყვილო, უმანკო, გულკეთილი
-
- お目出度うご座います おめでとうございます (გამოთ.) (კანა.) გილოცავთ!
-
-
- さらけ出す さらけだす (გარდამავალი ზმნა.) გამომჟღავნება, წარმოჩენა, აღიარება
自分の無知をさらけ出す。 display one"s ignorance - ほうり出す ほうりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაგდება 2)გაგდება, მოხსნა (სამსახურიდან)
- 乗り出す のりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გასვლა (სადგურიდან, პორტიდან, კოსმოსში და.ა.შ.), აფრების აშვება 2)წამოწყება, დაწყება (მოგზაურობის, საქმის, კარიერის და.ა.შ.) 3)(ცხენის, ველოსიპედის და.ა.შ.) ტარების დაწყება 4)წინ გადახრა, წინ დაყრდნობა, წინ ჩამოყრდნობა
- 人出 ひとで (არს.) ბრბო
- 代理出産 だいりしゅっさん (არს.) სუროგაციული გაჩენა, სუროგაციული დაბადება
- 代理母出産 だいりははしゅっさん (არს.) სუროგაცია
- 作り出す つくりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)დამზადება, წარმოება, შექმნა და.ა.შ. 2)მარცვლეულის მოყვანა 3)გამოგონება-ფანტაზიორობა
- 元気を出す げんきをだす (გამოთ.) გამხნევება; გულის არ გატეხვა (ხშირად გამოიყენება, ვინმეს გასამხნევებელ-წასაქეზებლად)
- 内出血 ないしゅっけつ (არს. ზმნ-სურუ.) შიდა სისხლდენა, ფარული სისხლდენა
- 切り出す きりいだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)მოჭრა და გამოტანა (მაგ. ხე-ტყის) 2)საუბრის წამოწყება, ლაპარაკის დაწყება, „ყინულის გატეხვა“ 3)გაბურღვა, გახვრეტა
「彼女はどうしてこんなふうになったの?」彼がゆっくりと切り出した。 - „ის გოგო ასეთი რატომ გახდა“-ო, მან (მამ.) დინჯად წამოიწყო საუბარი - 切り出す きりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)მოჭრა და გამოტანა (მაგ. ხე-ტყის) 2)საუბრის წამოწყება, ლაპარაკის დაწყება, „ყინულის გატეხვა“ 3)გაბურღვა, გახვრეტა
- 剥き出し むきだし (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) სიშიშვლე, გულახდილობა; დაუფარავი, აშკარა
剥き出しにする გამომზეურება, გამოაშკარავება - 割り出す わりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოთვლა, გამოანგარიშება 2)დასკვნის გამოტანა, დასკვნის მიღება, გადაწყვეტა
- 割出す わりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოთვლა, გამოანგარიშება 2)დასკვნის გამოტანა, დასკვნის მიღება, გადაწყვეტა
- 創り出す つくりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)დამზადება, წარმოება, შექმნა და.ა.შ. 2)მარცვლეულის მოყვანა 3)გამოგონება-ფანტაზიორობა
- 動き出す うごきだす (ზმნა.) გამოძრავება, გამოცოცხლება, მოძრაობის დაწყება
-
- 取出す とりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ამოღება, გამოძრობა 2)ამორჩევა
- 口に出す くちにだす (გამოთ.) პირზე მოდგომა (სიტყვის და.ა.შ.); ხმამაღლა თქმა; წარმოთქმა და.ა.შ.
- 吐き出す はきだす (გარდამავალი ზმნა.) ამოღებინება, გადმოფურთხება
- 吐出 としゅつ (არს. ზმნ-სურუ.) პირღებინება, ამონთხევა
- 吹き出す ふきだす (გარდაუვალი ზმნა.) 1)დაბერვა 2)ამოსუნთქვა 3)გადახარხარება 4)ამოჩქეფა, ამოხეთქვა, ნაკადად წამოსვლა
- 呈出 ていしゅつ (არს. ზმნ-სურუ.) წარდგენა, პრეზენტაცია
- 呶鳴り出す どなりだす (ზმნა.) ღრიანცელის ატეხვა, ხმაურის ატეხვა
- 呼び出す よびだす (გარდამავალი ზმნა.) გამოძახება, დაძახება (ტელეფონთან), მიწვევა
- 呼出す よびだす (გარდამავალი ზმნა.) გამოძახება, დაძახება (ტელეფონთან), მიწვევა
- 唸り出す うなりだす (ზმნა.) დაღრიალება, მაღალი ხმის გამოცემა
- 喚び出す よびだす (გარდამავალი ზმნა.) გამოძახება, დაძახება (ტელეფონთან), მიწვევა
- 噴き出す ふきだす (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გადმოჩქეფვა, ამოხეთქვა, ამოჩქეფვა, თქრიალით წამოსვლა 2)აღმოცენება, გაღვივება, გაკვირტვა, ღივის გამოტანა 3)სიცილის ამოხეთქვა 4)დაბერვა (ბოლის და.ა.შ.)
新しい上司の前で泣くなんて、とんでもない。そう思って必死に涙をこらえようとしたが、かえって涙は噴き出してきた。 - I was horrified to be crying in front of my new boss so I tried to fight back the tears, which just made more flow. - 噴出 ふんしゅつ (არს. ზმნ-სურუ.) ამოხეთქვა, ამოჩქეფვა
- 堤出 ていしゅつ (არს. ზმნ-სურუ.) პრეზენტაცია, წარდგენა, ჩაბარება, შეტანა (მაგ. თეზისის, მოხსენების, განცხადების და.ა.შ.)
-
- 外出 がいしゅつ (არს. ზმნ-სურუ.) გარეთ გასვლა (შინიდან გასვლა, სამსახურში არყოფნა, გასულია და.ა.შ.)
- 外出 そとで (არს. ზმნ-სურუ.) გარეთ გასვლა (შინიდან გასვლა, სამსახურში არყოფნა, გასულია და.ა.შ.)
- 大出来 おおでき (არს.) (სალაპ.) დიდი წარმატება
- 娩出 べんしゅつ (არს. ზმნ-სურ.) გაჩენა (დაბადა, გააჩინა), მშობიარობა
- 嫡出子 ちゃくしゅつし (არს.) კანონიერი შვილი
- 家出 いえで (არს. ზმნ-სურუ.) სახლის დატოვება, სახლის მიტოვება, სახლიდან გაქცევა
- 導き出す みちびきだす (ზმნა.) მიღება
- 尻尾を出す しっぽをだす (გამოთ.) თავის გაცემა, თავისი ნამდვილი სახის წარმოჩენა
- 届出 とどけで (არს. ზმნ-სურუ.) (იურ.) ცნობა, მოწმობა, ანგარიში, რეპორტი, შეტყობინება, განცხადება
- 届出人 とどけでにん (არს.) განმცხადებელი << < 1 2 3 4 5 6 > >>