1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 17.3 |
---|---|
რადიკალი | 凵 |
კანჯი |
出
დააჭირე
|
ონჲომი | シュツ スイ |
კუნჲომი | で.る で.かける -で だ.す -だ.す い.でる い.だす |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | გამოსვლა, დატოვება |
-
- 出くわす でくわす (ზმნა.) (ჟარგ.) ვინმეს მოულოდნელად გადაწყდომა (წავაწყდი, გადავაწყდი)
- 出し だし (არს.) თევზის და ზღვის წყალმცენარეებისგან დამზადებული ბულიონი ან მისი ინგრადიენტები
- 出し汁 だしじる (არს.) ბულიონი, წვენი, ნახარში
-
- 出て来る でてくる (ზმნა.) გამოსვლა, გარეთ გამოსვლა
- 出にくい でにくい (ზედ-ი.) ძნელადგამოსასვლელი, ძნელადმოსახდენი
-
-
出世主義者 しゅっせ しゅぎしゃ (არს.) კარიერისტი - 出会い であい (არს.) შეხვედრა, პაემანი, გადაწყდომა (გადააწყდა), მოულოდნელად შეხვედრა
-
- 出來る できる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)შეძლება (შეუძლია, შემძლეა) 2)წარმოშობა, გაჩენა, შექმნა 3)გაკეთება, დამზადება, მზადყოფნა, აშენება (დამზადებულია, გაკეთებულია, აშენებულია) 4)აღმოცენება, გაზრდა 5)შემთხვევა, მოხდენა, (მოხდა) 6)გამოსვლა (გამოვიდა)
- 出先 でさき (არს.) დანიშნულება, დანიშნულების ადგილი
- 出入り でいり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მისვლა-მოსვლა, შესვლა-გასვლა, მონახულება 2)(ეკონ.) შემოსავალ-გასავალი, დებეტი და კრედიტი
出入りの მომსვლელი - 出入り ではいり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მისვლა-მოსვლა, შესვლა-გასვლა, მონახულება 2)(ეკონ.) შემოსავალ-გასავალი, დებეტი და კრედიტი
- 出入り口 でいりぐち (არს.) შესასვლელ-გასასვლელი
-
- 出入国管理 しゅつにゅうこくかんり (არს.) იმიგრაციის კნტროლი
- 出入国管理及び難民認定法 しゅつにゅうこくかんりおよびなんみんにんていほう (არს.) (იურ.) იმიგრაციის კონტროლისა და ლტოლვილად (დევნილად) აღიარების კანონი
- 出切る できる (გარდამავალი ზმნა.) გამოლევა
-
- 出力 しゅつりょく (არს. ზმნ-სურუ.) სიმძლავრე (მაგ. ძრავის, დინამოსი და.ა.შ.)
- 出勤 しゅっきん (არს. ზმნ-სურუ.) სამუშაოზე გასვლა, სამუშაოზე გამოსვლა, სამუშაოზე მისვლა, სამუშაოზე წასვლა, სამუშაოზე და.ა.შ.
-
- 出合い であい (არს.) შეხვედრა, პაემანი, გადაწყდომა (გადააწყდა), მოულოდნელად შეხვედრა
- 出合う であう (გარდაუვალი ზმნა.) შემთხვევითი შეხვედრა; მოულოდნელი შეხვედრა; შეფეთება, გადაწყდომა; შეხვედრა, პაემანის დანიშვნა, პაემანის ქონა
雨に出合う წვიმაში მოხვედრა - 出品 しゅっぴん (არს. ზმნ-სურუ.) გამოფენა; ჩვენება; ექსპონირება
- 出埃及記 しゅつエジプトき (არს.) გამოსვლა (ბიბლიის ნაწილი)
- 出場 しゅつじょう (არს. ზმნ-სურუ.) (სცენაზე) გამოსვლა, მონაწილეობა, წარმოდგენა, წარმოდგენის გამართვა (სცენაზე, შეჯიბრებაზე და.ა.შ.)
-
- 出席者 しゅっせきしゃ (არს.) ის ვინც ესწრება, დამსწრე
-
- 出張授業 しゅっちょうじゅぎょう (არს.) სასკოლო ვიზიტი
- 出張旅費 しゅっちょうりょひ (არს.) მგზავრობის ხარჯები, მოგზაურობის თანხა, მოგზაურობის ხარჯები
- 出張費 しゅっちょうひ (არს.) (შემოკ.) მგზავრობის ხარჯები
- 出掛け でがけ (არს.) გარეთ გასასვლელად მზადყოფნა; გასამგზავრებლად მზადყოფნა
-
- 出来ばえ できばえ (არს.) 1)წარმატება, შედეგი, ეფექტი, შესრულება 2)შესრულება, ოსტატობა, ნახელავი
-
-
- 出来るだけ早く できるだけはやく (გამოთ.) რაც შეიძლება სწრაფად, შეძლებისდაგვარად სწრაფად
- 出来る限り できるかぎり (არს.) შეძლებისდაგვარად, რამდენადაც შესაძლებელია
-
-
- 出来事 できごと (არს.) მოვლენა, შემთხვევა, მომხდარი (რამ)
- 出来合い できあい (არს.) მზა, დამთავრებული
出来合いの洋服 მზა ტანსაცმელი
洋服 ようふく - 出来映え できばえ (არს.) 1)წარმატება, შედეგი, ეფექტი, შესრულება 2)შესრულება, ოსტატობა, ნახელავი
- 出来栄え できばえ (არს.) 1)წარმატება, შედეგი, ეფექტი, შესრულება 2)შესრულება, ოსტატობა, ნახელავი
- 出来物 できぶつ (არს.) შემძლე პიროვნება, საუკეთესო ადამიანი
- 出来物 できもの (არს.) ძირმაგარა, ჩირქგროვა, სიმსივნე, ფერიმჭამელა (და.ა.შ.) 1 2 3 4 5 6 > >>