რადიკალი: 58 - ამ რადიკალში არის: 15 ჰაჵნძიჵ
0 ხაზი:
彐
彑
2 ხაზი:
归
3 ხაზი:
当
5 ხაზი:
彔
录
6 ხაზი:
彖
8 ხაზი:
彗
9 ხაზი:
彘
10 ხაზი:
彙
13 ხაზი:
彛
15 ხაზი:
彝
彞
16 ხაზი:
彟
23 ხაზი:
彠
Radical №
58.3
Radical
彐
Phonetic
龸
Simplified
Your browser does not support the video tag.
Traditional
Pinyin
dāng, dàng
Tang Reconstruction
Zhuyin
Cantonese
Hsklevel
3
მნიშვნელობა
1)მიღება, ატანა
2)სწორედ, ზუსტად
თქვენ ეძებდით სიტყვას: 当 - სულ ნაპოვნია 46 - სიტყვა
当 當 [dānɡ] (ზმნა.) 1)წარმოადგენს, არის 2)უდრის, ღირს, შეესაბამება 3)დამსგავსება, მიმსგავსება, იგივეა რაც 4)გაკეთება, დადგენა-დაწესება 5)მყოფობა (იმყოფება) და.ა.შ. 6)უნდა [HSK 4]
当 噹 [dānɡ] (არს.) (ონ-მიმ.) ძინ…, წკრრრრ…, წკრიალი… (ონომატოპოეტური სიტყვა, რომელიც ასახავს ზარის წკრიალის ხმას) [HSK 7]
当中 當中 [dāngzhōng] (ზმნიზედა.) შორის; შუაში, ცენტრში [HSK 8]
当事 當事 [dāngshì] (ზმნა.) 1)საქმეების წარმოება, საქმეების წარმართვა, საქმიანობა 2)მხარე, დაინტერესებული პირი, რაიმე საქმეში ჩართული პირი [HSK 7]
当事 當事 [dàngshì] (ზმნა.) მნიშვნელობის ქონა, მნიშვნელოვნად ყოფნა [HSK 7]
当事人 當事人 [dānɡ shì rén] (არს.) 1)დაინტერესებული პირი, საქმესთან შეხებაში მყოფი პირი 2)(იურ.) პროცესის მხარე, საპროცესო მხარე [HSK 6]
当代 當代 [dānɡ dài] (ზედ.) 1)თანამედროვე, ამ დროის 2)იმ დროის (არს.) 3)ეს დრო, თანამედროვე დრო 4)ის დრო, იმდროინდელი დრო [HSK 6]
当做 當做 [dàngzuò] (ზმნა.) ჩათვლა, მიჩნევა, …სავით მოპყრობა [HSK 8]
当初 當初 [dānɡ chū] (ზმნიზედა.) 1)თავიდან, დასაწყისიდან, დასაბამიდან, დასაწყისში, დასაბამში 2)ოდესრაც, წარსულში, ადრე [HSK 6]
当前 當前 [dānɡ qián] (ზედ.) 1)ამჟამინდელი, ახლანდელი, თანამედროვე (ზმნიზედა.) 2)ეხლა, ამჟამად, აწმყოში (ზმნა.) 3)პირისპირ შეყრა, ურთიერთპირისპირ დგომა, თვალწინ ყოფნა და.ა.შ. [HSK 6]
当务之急 當務之急 [dānɡ wù zhī jí] (არს.) აქტუალური ამოცანა, ყველაზე პრიორიტეტული რამ/საქმე, პირველაუცილებელი საქმე და.ა.შ. [HSK 6]
当地 當地 [dānɡ dì] (არს.) 1)შემოგარენი, ახლომდებარე ადგილები, უბანი (ზედ.) 2)ადგილობრივი, ლოკალური [HSK 5]
当场 當場 [dānɡ chǎnɡ] (ზმნიზედა.) ადგილზე, ადგილზევე, მოქმედების ადგილზევე; იმწამსვე, დაუყოვნებლივ, ეგრევე [HSK 6]
当天 當天 [dàngtiān] (გამოთ.) 1)იმავე დღეს, იგივე დღეს 2)[dāngtiān] - ის დღე, იმ დღეს [HSK 8]
当家 當家 [dāngjiā] (ზმნა.) 1)ოჯახის გაძღოლა, მეურნეობის გაძღოლა 2)საქმეს გაძღოლა, თავკაცობა (შორის.) 3)(ჩრდ. დიალ.) ჩემი ცოლი (არს.) 4)ნათესავები, ნათესაობა [HSK 7]
当局 當局 [dāngjú] (არს.) 1)ხელისუფალნი, ხელმძღვანელობა, მმართველობა, ადმინისტრაცია და.ა.შ. 2)(საქმეში) მონაწილეობის მიღება; მოქმედი პირი, (საქმეში) მონაწილე [HSK 7]
当年 當年 [dāngnián] (გამოთ.) 1)იმ წლებში, მაშინ, იმ დღეებში, იმ დროს, თავის დროს 2)(ცხოვრების) საუკეთესო წლები, მოწიფულობის წლები [HSK 7]
当年 當年 [dàngnián] (გამოთ.) იგივე წელი; იმავე წელს [HSK 7]
当当 噹噹 [dāngdāng] (არს.) (ონ-მიმ.) 1)წკაპ-წკუპ (წვიმის წვეთების დაცემის ხმა) 2)დინგ-დონგ (ლითონის მირტყმის ჟღერადობა) [HSK 8]
当心 當心 [dānɡ xīn] (ზმნა.) 1)ფრთხილად და ყურადღებით ყოფნა, ფრთხილობა, ფრთხილად მოქმედება, საფრთხეს მორიდება (არს.) 2)შუა ცენტრში, შუაგულში 3)გულმკერდის შუაგული (შორის.) 4)ფრთხილად! იფრთხილე! ფრთხილად იყავი! [HSK 5]
当时 當時 [dānɡ shí] (ზმნიზედა.) 1)მაშინ, იმ დროს, იმხანად, იმჟამად, მაშინ როცა (ზედ.) 2)მაშინდელი [HSK 4]
当时 當時 [dàng shí] (ზმნიზედა.) ეხლავე, დაუყოვნებლივ [HSK 8]
当然 當然 [dāng rán] (გამოთ. შორის.) რა თქმა უნდა, ცხადია, უეჭველად, ასე უნდა იყოს და.ა.შ. [HSK 3]
当选 當選 [dānɡ xuǎn] (ზმნა.) არჩეულად ყოფნა, ამორჩეულად ყოფნა (აირჩიეს; მაგ. არჩევნებში და.ა.შ.) [HSK 6]
当面 當面 [dānɡ miàn] (ზმნიზედა.) 1)პირადად 2)(ვინმეს) თვალწინ, ცხვირწინ [HSK 6]
丁丁当当 丁丁噹噹 [dīngdīngdāngdāng] (არს.) (ონ-მიმ.) ძინ-ძინ ძან-ძან; დინ-დონ (ფაიფურის ან ლითონის მიწკაპუნების ხმა) [HSK 9]
上当 上當 [shànɡ dànɡ] (გამოთ.) მოტყუებულად ყოფნა (რომ მოგატყუებენ, გაგაცურებენ, გაგასულელებენ); ხათაბალაში გახვევა; დაზარალება [HSK 5]
不当 不當 [bùdàng] (ზედ.) 1)შეუფერებელი, შეუთავსებადი, გამოუსადეგარი, არასათანადო და.ა.შ. (ზმნა.) 2)შეუფერებლობა, შეუთავსებადობა, ვერ მორგება და.ა.შ. [HSK 7]
不敢当 不敢當 [bù ɡǎn dānɡ] (გამოთ.) 1)(თავაზ.) არ ვიმსახურებ თქვენს შექებას…, მეტისმეტად მაქებთ…, ამხელა პატივს არ ვიმსახურებ… (შექების პასუხად) (ზმნა.) 2)ვერ გაბედვა, თავის თავზე ვერ აღება [HSK 6]
便当 便當 [biàndāng] (ზედ.) 1)[biàndang] ხელსაყრელი, კომფორტაბელური (არს.) 2)(იაპ.) ბენტო (დატიხრულ ყუთში ჩალაგებული საგზალი) [HSK 8]