1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 30 - ამ რადიკალში არის: 186 კანჯი
0 ხაზი: | 口 |
---|---|
2 ხაზი: | 古 句 叩 只 叫 召 叭 叮 可 台 叱 史 右 叶 号 司 叺 |
3 ხაზი: | 吁 吃 各 合 吉 吊 吋 同 名 后 吏 吐 向 |
4 ხაზი: | 君 吝 吟 吠 否 含 吭 吮 吶 吸 吹 吻 吼 吽 吾 呂 呆 呈 呉 告 |
5 ხაზი: | 呟 周 呪 呱 味 呵 呶 呷 呻 呼 命 咀 咄 咆 和 咎 咒 |
6 ხაზი: | 咤 咥 咫 咬 咲 咳 咸 咽 哀 品 哄 哇 哉 哘 |
7 ხაზი: | 員 哥 哨 哭 哮 哲 哺 唄 唆 唇 唐 唖 |
8 ხაზი: | 唯 唱 唳 唸 唾 啀 啄 商 問 啓 啖 啜 啣 |
9 ხაზი: | 啻 啼 啾 喀 喃 善 喇 喉 喊 喋 喘 喙 喚 喜 喝 喟 喧 喨 喩 喪 喫 喬 喰 営 |
10 ხაზი: | 嗄 嗅 嗇 嗔 嗚 嗜 嗟 嗣 嗤 |
11 ხაზი: | 嗹 嗽 嗾 嘆 嘉 嘔 嘖 嘗 嘘 嘛 |
12 ხაზი: | 嘩 嘯 嘱 嘲 嘴 嘶 嘸 噂 噌 噎 噛 噴 |
13 ხაზი: | 噤 器 噪 噫 噬 噸 噺 |
14 ხაზი: | 嚀 嚆 嚇 嚊 嚏 |
15 ხაზი: | 嚔 嚠 嚢 |
16 ხაზი: | 嚥 嚮 |
18 ხაზი: | 嚼 囀 囁 囂 囃 |
19 ხაზი: | 囈 |
21 ხაზი: | 囓 |
რადიკალის № | 30.0 |
---|---|
რადიკალი | 口 |
კანჯი |
口
დააჭირე
|
ონჲომი | コウ ク |
კუნჲომი | くち |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | პირი |
-
-
この口のなし… - ამ ხარისხის მსხალი… -
- 口が軽い くちがかるい (გამოთ. ზედ-ი.) ლაქლაქა, ყბედი, მროშავი, ყველაფრის წამომროშავი და.ა.შ.
- 口ずさむ くちずさむ (ზმნა.) თავისთვის ღიღინი
- 口に出す くちにだす (გამოთ.) პირზე მოდგომა (სიტყვის და.ა.შ.); ხმამაღლა თქმა; წარმოთქმა და.ა.შ.
- 口をはさむ くちをはさむ (გამოთ.) პირში ჩაჩრა, ლაპარაკში ჩართვა
口をはさむな。 - პირში ნუ მეჩრები - 口を割る くちをわる (გამოთ. ზმნა.) აღიარება (შდრ. ქართული პირის მოღება); წამოცდენა (წამოსცდა, გამოტყდა, გაამხილა და.ა.შ.)
- 口を慎む くちをつつしむ (გამოთ.) საუბრის დროს ფრთხილად ყოფნა; სიტყვებს დაკვირვება
口を謹め! - რას ამბობ დაუკვირდი! მოკეტე! - 口を揃える くちをそろえる (გამოთ.) ერთხმად საუბარი, ერთპირად საუბარი, ერთად საუბარი, ერთდროულად საუბარი, უნისონში საუბარი, ერთნაირად საუბარი და.ა.შ.
- 口上 こうじょう (არს.) 1)(ზეპირი) განცხადების გაკეთება, სიტყვის თქმა (განაცხადა, გამოაცხადა) 2)თეატრ კაბუკის წარმოდგენის შესავალი სიტყვა
- 口元 くちもと (არს.) 1)პირი, ტჩები, პირის მოყვანილობა 2)შესასვლელის ახლოს ადგილი, წინკარი, ზღურბლი და.ა.შ.
- 口先 くちさき (არს.) 1)პირი; ტუჩები; დინგი, დრუნჩი, ხორთუმი 2)საუბარი, სიტყვები
口先だけの約束… - სიტყვიერი (ცარიელი) შეპირება… - 口外 こうがい (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) გათქმა, გამოვლენა, გამომჟღავნება (მაგ. საიდუმლოსი)
- 口実 こうじつ (არს.) საბაბი, მომიზეზება; მობოდიშება
- 口座 こうざ (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) (ბანკში) ანგარიში, საბანკო ანგარიში
- 口径 こうけい (არს.) კალიბრი
- 口惜しい くやしい (ზედ-ი.) სამწუხარო, საწყენი, დათრგუნული, გულდასაწყვეტი
- 口拭き くちふき (არს.) სალფეტკი
- 口止め くちどめ (არს. ზმნ-სურუ.) ლაპარაკის აკრძალვა, პირის აკვრა
შდრ:
煩い うるさい 1)მოსაწყენი, გულის გამწყალებელი, შარიანი 2)ხმაურიანი, გამაღიზიანებელი (ხმაური)
煩い! შემეშვი!
黙る だまる გაჩუმება, ჩუმად ყოფნა
黙れ! だまれ! გაჩუმდი!
静か:な しずか:な 1)ჩუმი, უხმაურო 2)ჩუმი, წყნარი
静かにしろ! გაჩუმდი! - 口気 こうき (არს.) (მწიგნობრ.) 1)სუნთქვი სუნი 2)გადაკრული სიტყვა, გადაკრული ნათქვამი, ქარაგმული ნათქვამი
- 口火 くちび (არს.) 1)პატრუქი, ფითილი 2)საბაბი, მიზეზი (კამათის, ომის და.ა.შ.)
口火を切る საბაბის გამოძებნა - 口癖 くちぐせ (არს.) 1)ჩვეული გამოთქმა, რომელიმე ადამიანის მიერ ხშირად გამოყენებული სიტყვები 2)საყვარელი გამოთქმა, საყვარელი ფრაზა
口ぐせのように言う。 - to say as if in the habit of saying - 口笛 くちぶえ (არს.) სტვენა
口笛を吹く (და)სტვენა
歩きながら口笛を吹かずにはいられないほど気分がよかった。 - 口糧 こうりょう (არს.) რაციონი
- 口紅 くちべに (არს. ზედ-ნო.) პომადა, პამადა, ტუჩსაცხი
- 口耳 こうじ (არს.) პირი და ყურები
- 口腔外科 こうくうげか (არს.) კბილის, პირის (ორალური, დენტისტური) ქირურგია
- 口腔外科 こうこうげか (არს.) კბილის, პირის (ორალური, დენტისტური) ქირურგია
- 口舌 くぜつ (არს. ზედ-ნო.) უგუნურად ლაპარაკი, კამათი, კინკლაობა, სიტყვები, ენა
-
- 口語体 こうごたい (არს.) ჟარგონი, ჟარგონული სტილი
- 口語文 こうごぶん (არს.) ჟარგონული სტილის წინადადება
- 口語文法 こうごぶんぽう (არს.) ჟარგონების გრამატიკა, ჟარგონული გრამატიკა
- 口語英語 こうごえいご (არს.) სალაპარაკო ინგლისური, სასაუბრო ინგლისური (როგორც ლიტერატურული სტილისგან განსხვავებული რეალობა)
- 口語訳 こうごやく (არს.) ჟარგონული თარგმნა
(მაგ. მექანიკური ფორთოხალის თარგმანი) - 口説く くどく (გარდამავალი ზმნა.) 1)დარწმუნება, დაჯერება 2)ცდუნება, შეცდენა
女を口説く ქალის შებმა - 口調 くちょう (არს.) 1)ტონი, ინტონაცია, საუბრის სტილი 2)გამოთქმა, მყარი კონსტრუქცია
口調を真似る。 - ინტონაციის მიბაძვა, საუბრის სტილის მიბაძვა - 口論 こうろん (არს. ზმნ-სურუ.) კამათი, დისპუტი
- 口車 くちぐるま (არს.) პირფერობა, მოთაფვლა, თავის მოქონვა
…を口車に乗せる。 - …ის პირში მოტყუება, პირფერობით მოტყუება - 口述 こうじゅつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ზეპირი განცხადება, სიტყვიერი განცხადება
- 口頭 こうとう (არს. ზედ-ნო.) ზეპირი
口頭試験 ზეპირი გამოცდა - 口頭による名誉毀損 こうとうによるめいよきそん (გამოტ.) სიტყვიერი ცილისწამება, გამოთქმული ცილისწამება
- あいた口が塞がらぬ あいたくちがふさがらぬ (ზმნა. გამოთ.) ისეთი საკვირველი რომ პირი ღია დაგრჩება
塞がる ふさがる (გარდაუვალი ზმნა) 1)დაკეტვა (დაკეტილია, დაცობილია) 2)დაკავება (დაკავებულია) - あいた口も塞がらぬ あいたくちもふさがらぬ (ზმნა. გამოთ.) ისეთი საკვირველი რომ პირი ღია დაგრჩება
(სიტყ. ღია პირის ვერ დახურვა)
塞がる ふさがる (გარდაუვალი ზმნა) 1)დაკეტვა (დაკეტილია, დაცობილია) 2)დაკავება (დაკავებულია) - お猪口 おちょこ (არს.) 1)პატარა ლამბაქი 2)საკეს პატარა ჭიქა 3)ლამბაქის ფორმის
-
-
-
二口 ふたくち
三口 さんくち
四口 よんくち - 両口 りょうぐち (არს.) ორი ადამიანი, წყვილი 1 2 3 > >>