რადიკალი: 31 - ამ რადიკალში არის: 62 ჰაჵნძიჵ
Radical №
31.3
Radical
囗
Phonetic
口
Hanzi
Pinyin
huí
Tang Reconstruction
Zhuyin
Cantonese
Hsklevel
1
მნიშვნელობა
1)დაბრუნება
2)შემობრუნება, მობრუნება
3)დრო
თქვენ ეძებდით სიტყვას: 回 - სულ ნაპოვნია 25 - სიტყვა
回 [huí] (ზმნა.) 1)დატრიალება, დაბრუნება, მოტრიალება, მობრუნება (არს.) 2)„ჰუი“ - ეთნიკური ჯგუფი (ჩინელი მუსულმანები) (მთვ.) 3)თეატრალური დადგმის აქტების სათვლელი სუფიქსი 4)(კლასიკური წიგნების) თავი, კარი [HSK 1]
回信 [huíxìn] (ზმნა.) 1)წერილობით პასუხის გაცემა, საპასუხო წერილის გაგზავნა (არს.) 2)წერილობითი პასუხი, საპასუხო წერილი [HSK 8]
回击 回擊 [huíjī] (ზმნა.) 1)წინააღმდეგობის გაწევა, შებრძოლება, კონტრშეტევაზე გადასვლა, საპასუხოდ ბრძოლა და.ა.შ. (არს.) 2)წინააღმდეგობა, კონტრშეტევა [HSK 8]
回到 [huídào] (ზმნა.) დაბრუნება, უკან დაბრუნება [HSK 8]
回去 [huíqu] (ზმნა.) უკან წასვლა, უკან დაბრუნება, დაბრუნება [HSK 8]
回头 回頭 [huítóu] (ზმნა.) 1)თავის უკან მიბრუნება, უკან მიხედვა, შემობრუნება 2)(გადატ.) წარსულის გახსენება, წარსულის გადახედვა 3)(გადატ.) მონანიება 4)(გადატ.) უარის თქმა, თავის მიბრუნება, ზურგის შექცევა; სამსახურიდან მოხსნა (ზმნიზედა.) 5)მოგვიანებით, შემდეგში [HSK 7]
回头见 回頭見 [huítóujiàn] (შორის.) მომავალ შეხვედრამდე, ნახვამდის, აბა კარგად [HSK 8]
回家 [huíjiā] (ზმნა.) სახლში დაბრუნება [HSK 8]
回形针 回形針 [huíxíngzhēn] (არს.) სკრეპი, ქაღალდის დამჭერი [HSK 8]
回忆 回憶 [huí yì] (ზმნა.) 1)გახსენება (არს.) 2)მოგონებები [HSK 4]
回想 [huíxiǎng] (ზმნა. არს.) გახსენება, მოგონება; მოგონებები [HSK 7]
回报 回報 [huí bào] (ზმნა.) 1)ანგარიშის ჩაბარება 2)დაჯილდოვება, სამადლობელოს გადახდა, სამაგიეროს გადახდა 3)რევანში აღება, სამაგიეროს გადახდა 4)ჩადებული კაპიტალის ამოგება [HSK 6]
回收 [huí shōu] (ზმნა. არს.) 1)რეგენერირება, რეგენერაცია 2)უკან დაბრუნება 3)რეკუპერაცია - საუტილიზაციო ნარჩენების მოგროვება-გამოყენება; უტილიზაცია, ნარჩენების გადამუშავება [HSK 6]
回来 回來 [huái lai] (ზმნა.) დაბრუნება, უკან დაბრუნება [HSK 8]
回答 [huí dá] (ზმნა.) 1)პასუხის გაცემა (არს.) 2)პასუხი [HSK 3]
回答问题 回答問題 [huídá wèntí] (გამოთ.) შეკითხვაზე პასუხის გაცემა; უპასუხე შეკითხვას [HSK 8]
回见 回見 [huíjiàn] (გამოთ.) ნახვამდის! მომავალ შეხვედრამდე! [HSK 8]
回避 迴避 [huí bì] (ზმნა.) 1)არიდება, მორიდება, თავიდან აცილება, თავის არიდება 2)(რაიმე ადგილის) დატოვება; უკან დახევა 3)(იურ.) აცილება, აცილების დაყენება [HSK 6]
回顾 回顧 [huí ɡù] (ზმნა.) 1)უკან მიხედვა, უკან ყურება 2)წარსულის გადახედვა, წარსულის გაანალიზება, წარსულის მოგონება, მეხსიერებაში გაცოცხლება და.ა.შ. [HSK 6]
傍晚回来 傍晚回來 [bànɡ wǎn huái lai] (ზმნა.) შეღამებისას დაბრუნება [HSK 9]
挽回 [wǎn huí] (ზმნა.) 1)უკან დაბრუნება (დაიბრუნა, გამოისყიდა და.ა.შ.) , აღდგენა 2)მდგომარეობის გადარჩენა, ხსნა, (საქმეების) გამოსწორება და.ა.შ. [HSK 6]
收回 [shōuhuí] (ზმნა.) შეცვლა, გაუქმება, უარის თქმა, უკან გათხოვა, უკან წაღება, უკან მიღება, დაბრუნება და.ა.შ. [HSK 8]
来回 來回 [láihuí] (ზმნა.) 1)დანიშნულების ადგილამდე და უკან; წინ და უკან; წასვლა-მოსვლა; წასვლა და დაბრუნება; მოგზაურობაში წასვლა და დაბრუნება და.ა.შ. (ზმნიზედა.) 2)არაერთგზის, ხშირად, განმეორებით [HSK 8]
来回来去 來回來去 [láihuíláiqù] (ზმნა.) 1)მისვლა-მოსვლა, წასვლა და დაბრუნება (ზმნიზედა.) 2)არაერთგზის, ხშირად, განმეორებით, კვლავ და კვლავ და.ა.შ. [HSK 8]
返回 [fǎnhuí] (ზმნა.) 1)უკან დაბრუნება (ზმნიზედა.) 2)(კომპ.) უკან [HSK 8]