下放 [xiàfàng] (ზმნა.) 1)ძალაუფლების დელეგირება, ძალაუფლების დეცენტრალიზება, ქვემდგომი რგოლისთვის/ორგანიზაციისთვის (უფლებების , საქმის და.ა.შ.) გადაცემა 2)ჩამოქვეითება (ქვემდგომ თანამდებობაზე ან სოფელში სამუშაოდ გაგზავნა) [HSK 7]
下旬 [xiàxún] (არს.) თვის ბოლო დეკადა, თვის მესამე დეკადა, თვის მესამე მესამედი [HSK 7]
下来 下來 [xiàlái] (ზმნა.) 1)დაბლა ჩამოსვლა, ქვემოთ დაწევა 2)მაღალჩინოსანის მიერ, ხელქვეითების წინაშე გამოსვლა (ზმნისართი.) 3)და[სვლა]…, მო…, ჩამო… და.ა.შ. [HSK 8]
下次 [xiàcì] (ზმნიზედა.) შემდეგ ჯერზე [HSK 8]
下水道 [xiàshuǐdào] (არს.) კანალიზაცია, საკანალიზაციო სისტემა [HSK 7]
下游 [xiàyóu] (არს.) 1)(მდინარის) ქვედა წელი, ქვედა ნაწილი, ქვედა დინება 2)ქვედა დონე, ქვედა ეშელონები 3)ჩამორჩენილობა 4)(ეკონ.)(პროდუქციის) რეალიზაცია, გასაღება [HSK 8]
下班 [xiàbān] (ზმნა.) 1)მუშაობის დამთავრება, სამსახურში ცვლის მორჩენა, სამსახურის შემდეგ სახლში წასვლა და.ა.შ. (არს.) 2)შემდეგი რეისი, მომდევნო რეისი (ავტობუსის, მატარებლის და.ა.შ.) [HSK 8]
下级 下級 [xiàjí] (არს.) ქვედა ინსტანცია, უმცროსი ოფიცრობა, ქვემდგომნი, ხელქვეითები, საზოგადოების უფრო დაბალი ფენა და.ა.შ. [HSK 7]
一下 [yī xià] (გამოთ.) 1)ერთბაშად, ერთ ჯერზე, ერთ ჯერად, ერთი დარტყმით, ერთი მოქნევით, ერთიანად, უცებ, მოულოდნელად და.ა.შ. 2)ერთხელ 3)(გამოიყენება ზმნის შემდეგ) ასახავს მოქმედების ერთჯერადობას ან ერთბაშ ხასიათს, მყისიერებას 4)(以下 - ს ნაცვლად) ქვემოთ, შემდეგ [HSK 2]