1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 1 - ამ რადიკალში არის: 19 კანჯი
0 ხაზი: | 一 |
---|---|
1 ხაზი: | 丁 七 |
2 ხაზი: | 万 丈 三 上 下 |
3 ხაზი: | 不 与 丐 丑 |
4 ხაზი: | 且 世 丘 丙 |
5 ხაზი: | 丞 両 |
7 ხაზი: | 並 |
რადიკალის № | 1.2 |
---|---|
რადიკალი | 一 |
კანჯი |
上
დააჭირე
|
ონჲომი | ジョウ ショウ シャン |
კუნჲომი | うえ -うえ うわ- かみ あ.げる -あ.げる あ.がる -あ.がる あ.がり -あ.がり のぼ.る のぼ.り のぼ.せ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | მაღლა, ზემოთ |
-
- 上膊 じょうはく (არს.) მკლავის ზემოთა ნაწილი
- 上薬 うわぐすり (არს.) მოჭიქულობა
- 上衣 うわぎ (აგ: 上着, 表着) (არს. ზედ-ნო.) ზემოთა ჩასაცმელი (პიჯაკი, კოსტუმი, კიტელი და.ა.შ.)
- 上記 じょうき (არს. ზედ-ნო.) ზემოთ აღნიშნული, ზემოთაღნიშნული, ზემოთ გადმოცემული, ზემოთ მოხსენიებული, ზემოთ დასახელებული და.ა.შ.
-
- 上進 じょうしん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)წინსვლა, დაწინაურება, პროგრესი 2)(ბირჟ.) ბირჟის სწრაფი აწევა
- 上達 じょうたつ (არს. ზმნ-სურუ.) წარმატება, წარმატების მიღწევა; გაუმჯობესება, პროგრესი, სრულყოფა
- 上部 じょうぶ (არს. ზედ-ნო.) ზედა ნაწილი, ზედაპირი
-
- 上野戦争 うえのせんそう (არს.) უენოს ბრძოლა (ბოშინის ომის ერთერთი ბრძოლა 1868 წ.)
- 上院 じょういん (არს. ზედ-ნო.) (პარლამენტის) ზედა პალატა, სენატი
- 上陸 じょうりく (არს. ზმნ-სურუ.) გადმოსხდომა (ნაპირზე)
- うなぎ上り うなぎのぼり (არს. ზედ-ნო.) სწრაფი ზეაღსვლა, ზემოთმიმართული მრუდი და.ა.შ.
- お悔やみ申し上げます おくやみもうしあげます (გამოთ.) გისამძიმრებთ, (მიიღეთ) ჩემი სამძიმარი; ჩემი უღრმესი სიმპატია (თქვენ)
-
- かくなる上は かくなるうえは (გამოთ.) ვინაიდან ეს ასეა
- しゃくり上げる しゃくりあげる (ზმნა.) გულამოსკვნილი ტირილი, გულამოსკვნით ტირილი
- その上 そのうえ (კავშ.) მაგის ზემოთ, გარდა მაგისა, გარდა ამისა
- その上で そのうえで (გამოთ.) ამას ზემოთ, გარდა მაგისა
- 三日と上げず みっかとあげず (გამოთ.) ყოველ მესამე დღეს, ხშირად, გამუდმებით (იგივეა რაც ქართული იდიომა: „ყოველ მეორე დღეს“)
- 三日に上げず みっかにあげず (გამოთ.) ყოველ მესამე დღეს, ხშირად, გამუდმებით (იგივეა რაც ქართული იდიომა: „ყოველ მეორე დღეს“)
- 乗り上げる のりあげる (გარდამავალი ზმნა.) ავარდნა (მაგ. მანქანის ტროტუარზე ავარდნა; გემის მეჩეჩზე შეჯდომა ან ნაპირზე გამორიყვა და.ა.შ.)
- 予想以上 よそういじょう (ზმნიზედა. ზედ-ნო.) მოლოდინს ზემოთ, მოსალოდნელზე მეტი
- 今上 きんじょう (არს.) მმართველი იმპერატორი
- 今上天皇 きんじょうてんのう (არს.) ამჟამინდელი იმპერატორი
- 今上陛下 きんじょうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა იმპერატორი, მმართველი იმპერატორი
- 仕上がり しあがり (არს.) დასასრული
-
- 仕上げ しあげ (არს.) 1)დასრულება, დასრულებულად ყოფნა 2)ბოლო ხელისშევლება, გაწყობა, მოპირკეთება
-
-
- 体裁上 ていさいじょう (არს.) შესახედაობის გულისთვის
- 作り上げる つくりあげる (გარდამავალი ზმნა.) აშენება, კოსტრუქტირება, დასრულება და.ა.შ.
- 便宜上 べんぎじょう (ზმნიზედა.) კეთილმოწყობისათვის
- 俎上 そじょう (არს.) საკაფ ფიცარზე; ხორცსაკაფ ფიცარზე
- 値上 ねあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ფასების აწევა, გაძვირება
来月から家賃を 値上げします。 - მომავალი თვიდან სახლის ქირა გაძვირდება - 値上がり ねあがり (არს.) ფასების აწევა, ფასების ზრდა
物価の値上がり… - ფასების აწევა…, ფასების გაზრდა… - 値上げ ねあげ (არს. ზმნ-სურუ.) ფასების აწევა, გაძვირება
- 兄上 あにうえ (არს.) (პატივის.) უფროსი ძმა
- 其の上 そのうえ (კავშ.) მაგის ზემოთ, გარდა მაგისა, გარდა ამისა
- 凧上げ たこあげ (აგ: 凧揚げ) (არს. ზმნ-სურუ.) ფრანის ფრენა, ფრანაობა
-
-
- 切り上げる きりあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)დასრულება, დამთავრება 2)დამრგვალება (რიცხვის) 3)(ფინან.) რევალვირება
- 刎ね上がる はねあがる (გარდაუვალი ზმნა.) შეხტომა (შეხტა)
- 刑事上 けいじじょう (ზედ-ნო.) (იურ.) სისხლისსამართლებრივი
- 卓上 たくじょう (არს. ზედ-ნო.) 1)მაგიდის 2)სადილისშემდგომი საუბარი
卓上スタンド მაგიდის (სადგამი) ლამფა -
- 口上 こうじょう (არს.) 1)(ზეპირი) განცხადების გაკეთება, სიტყვის თქმა (განაცხადა, გამოაცხადა) 2)თეატრ კაბუკის წარმოდგენის შესავალი სიტყვა << < 1 2 3 4 5 > >>