1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 147.0 |
---|---|
რადიკალი | 見 |
კანჯი |
見
დააჭირე
|
ონჲომი | ケン |
კუნჲომი | み.る み.える み.せる |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ნახვა, დანახვა 2)იმედები, გათვლები 3)იდეა 4)შეხედვა, შეხედულება 5)შესახედაობა, დანახვადობა |
- 見地 けんち (არს.) თვალსაზრისი, შეხედულება
- 見境 みさかい (არს.) 1)გარჩევა, განსხვავება, სხვაობა 2)დისკრიმინაცია
- 見失う みうしなう (გარდამავალი ზმნა.) (პირდ. და გადატ.) მხედველობიდან გაშვება, მხედველობიდან დაკარგვა
-
- 見学旅行 けんがくりょこう (არს.) ექსკურსია; დასათვალიერებელი ტური
- 見学者 けんがくしゃ (არს.) ვიზიტორი, დამთვალიერებელი (ქარხნის, ლაბორატორიის და.ა.შ.)
- 見守る みまもる (გარდამავალი ზმნა.) დაჟინებით ყურება; ყურადღების მიქცევა, მოვლა (მაგ. ავადმყოფის)
- 見届ける みとどける (აგ: 未届ける) (გარდამავალი ზმნა.) საკუთარი თვალებით (და)ნახვა, დარწმუნება (დარწმუნდა)
- 見張る みはる (გარდამავალი ზმნა.) 1)დარაჯობა, დაცვა 2)(თვალების) დაჭყეტვა
იდიომა:
目を見張る თვალების დაჭყეტვა
目を見張るような ეფექტური, სანახაობრივი, თვალებდასაჭყეტი - 見当 けんとう (არს.) 1)გამოთვლა, სამიზნე, მიზანი 2)მიხვედრა 3)მიმართულება 4)(რაოდენობის მითითების შემდეგ) დაახლოებით
- 見当がつかない けんとうがつかない (გამოთ.) გარტყმაში არ ყოფნა, აზრზე არ ყოფნა, ვერმიხვედრა და.ა.შ.
これが何についての文書なのか、私にはまったく見当がつかない。 - ეს ჩანაწერები რის შესახებ არის, გარტყმაში არ ვარ - 見当がつく けんとうがつく (გამოთ. ზმნა.) (რაიმეს შესახებ) აზრზე ყოფნა, ცოტათი ცოდნა
- 見当が付かない けんとうがつかない (გამოთ.) გარტყმაში არ ყოფნა, აზრზე არ ყოფნა, ვერმიხვედრა და.ა.შ.
- 見当が付く けんとうがつく (გამოთ. ზმნა.) (რაიმეს შესახებ) აზრზე ყოფნა, ცოტათი ცოდნა
- 見当たる みあたる (ზმნა.) თვალში მოხვედრა, პოვნა (იპოვნეს, ნაპოვნია)
- 見当違い けんとうちがい (ზედ-ნა. არს.) არასწორი წარმოდგენა, არასწორად ჩათვლა, არასწორად მიხვედრა, შეცდომა
- 見得 みえ (არს.) 1)გარეგნობა 2)პოზა
- 見惚れる みとれる (გარდაუვალი ზმნა.) აღფრთოვანება, აღფრთოვანებით ყურება, თვალის ვერმოწყვეტა, მოხიბვლა, მოჯადოება
- 見慣れる みなれる (გარდაუვალი ზმნა.) ჩვეული შესახედაობა (ჩვეულებრივ ასე გამოიყურება)
- 見憎い みにくい (ზედ-ი.) უშნო, ულამაზო, მახინჯი
- 見所 みどころ (არს.) 1)ღირსშესანიშნაობა 2)(მომავლის) იმედები, წინაპირობა
見所が(の)ある… - იმედისმომცემი, მრავლის აღმთქმელი… - 見抜く みぬく (გარდამავალი ზმნა.) მშვენივრად დანახვა, კარგად დანახვა, “მოხარშულის ცნობა“
相手の考えを見抜く პარტნიორის აზრების გამოცნობა
相手 あいて
考え かんがえ - 見捨てる みすてる (გარდამავალი ზმნა.) მიტოვება
- 見据える みすえる (გარდამავალი ზმნა.) ყურება, მიშტერება, დაშტერება, ფოკუსირება და.ა.შ.
- 見掛け みかけ (არს.) გარეგნობა, შესახედაობა, გარეგნული ნიშნები
- 見掛ける みかける (გარდამავალი ზმნა.) დანახვა, შემჩნევა
- 見損う みそこなう (გარდამავალი ზმნა.) 1)არასწორედ წარმოდგენა; არასწორედ შეფასება; არასწორად განსჯა, შეცდომის დაშვება 2)ნახვის შესაძლებლობის ხელიდან გაშვება, ვერნახვა, ვერდანახვა
- 見放す みはなす (გარდამავალი ზმნა.) მიტოვება
こんなふうに私を見放すなんて信じられない。 - ასეთნაირად მე (თუ) მიმატოვებდი დაუჯერებელია - 見方 みかた (არს.) თვალთახედვის წერტილი, თვალსაზრისი
見方が違う თვალსაზრისის განსხვავება, სხვა აზრზე ყოფნა - 見晴し みはらし (არს.) ხედი, პანორამა
その旅館は湖水の見晴らしが好い。 - მაგ სასტუმროს ტბის ხედები კარგი აქვს - 見晴し台 みはらしだい (არს.) ხედების დასათვალიერებელი კოშკი (პლატფორმა, ადგილი და.ა.შ.)
- 見晴らし みはらし (არს.) ხედი, პანორამა
- 見晴らし台 みはらしだい (არს.) ხედების დასათვალიერებელი კოშკი (პლატფორმა, ადგილი და.ა.შ.)
- 見本 みほん (არს. ზედ-ნო.) ნიმუში, მოდელი, მაგალითი (მისაბაძად)
見本通り みほんどおり მაგალითზე დაყრდნობით, მაგალითის მიხედვით, ნიმუშის მიხედვით - 見本市 みほんいち (არს.) გამოფენა-ბაზრობა
- 見極める みきわめる (გარდამავალი ზმნა.) დარწმუნება, გამოცნობა, გამოკვლევა
- 見残す みのこす (გარდამავალი ზმნა.) გაუკეთებლად მიტოვება, გაუკეთებლად დატოვება
- 見殺し みごろし (არს.) სასიკვდილოდ განწირულისთვის არდახმარება
- 見比べる みくらべる (გარდამავალი ზმნა.) თვალით შედარება
- 見渡す みわたす (გარდამავალი ზმნა.) 1)შორს ყურება 2)მზერის გადაცემა, მზერის სროლა, თვალის შევლება, თვალის გადავლება და.ა.შ.
見渡す限り სადამდეც დაინახავ, სადამდე დანახვაც შესაძლებელია - 見物 けんぶつ (არს. ზმნ-სურუ.) ექსკურსია, დათვალიერება; ღირსშესანიშნაობები
- 見物 みもの (არს. ზმნ-სურუ.) ექსკურსია, დათვალიერება; ღირსშესანიშნაობები
- 見物人 けんぶつにん (არს.) მნახველი, დამთვალიერებელი, ღირსშესანიშნაობების დამთვალიერებელი
- 見猿聞か猿言わ猿 みざるきかざるいわざる (გამოთ.) არ ვხედავ ბოროტებას, არ მესმის ბოროტების, არ ვლაპარაკობ ბოროტებაზე (სამი ბრძენი მაიმუნი)
- 見直し みなおし (არს. ზმნ-სურუ.) ხელმეორედ ნახვა, ხელმეორედ გადახედვა, გადასინჯვა და.ა.შ.
-
- 見破る みやぶる (აგ: 看破る) (გარდამავალი ზმნა.) მშვენივრად დანახვა, კარგად დანახვა, „მოხარშულის ცნობა“
- 見積 みつもり (არს.) (წინასწარი) შეფასება, გათვლა, ხარჯთაღრიცხვა
- 見積もり みつもり (არს.) (წინასწარი) შეფასება, გათვლა, ხარჯთაღრიცხვა
- 見積り みつもり (არს.) (წინასწარი) შეფასება, გათვლა, ხარჯთაღრიცხვა << < 1 2 3 4 5 > >>