რადიკალი: 31 - ამ რადიკალში არის: 62 ჰაჵნძიჵ
Radical №
31.3
Radical
囗
Phonetic
口
Hanzi
Your browser does not support the video tag.
Pinyin
huí
Tang Reconstruction
Zhuyin
Cantonese
Hsklevel
1
მნიშვნელობა
1)დაბრუნება
2)შემობრუნება, მობრუნება
3)დრო
თქვენ ეძებდით სიტყვას: 回 - სულ ნაპოვნია 42 - სიტყვა
回 [huí] (ზმნა.) 1)დატრიალება, დაბრუნება, მოტრიალება, მობრუნება (არს.) 2)„ჰუი“ - ეთნიკური ჯგუფი (ჩინელი მუსულმანები) (მთვ.) 3)თეატრალური დადგმის აქტების სათვლელი სუფიქსი 4)(კლასიკური წიგნების) თავი, კარი [HSK 1]
回信 [huíxìn] (ზმნა.) 1)წერილობით პასუხის გაცემა, საპასუხო წერილის გაგზავნა (არს.) 2)წერილობითი პასუხი, საპასუხო წერილი [HSK 8]
回击 回擊 [huíjī] (ზმნა.) 1)წინააღმდეგობის გაწევა, შებრძოლება, კონტრშეტევაზე გადასვლა, საპასუხოდ ბრძოლა და.ა.შ. (არს.) 2)წინააღმდეგობა, კონტრშეტევა [HSK 8]
回到 [huídào] (ზმნა.) დაბრუნება, უკან დაბრუნება [HSK 8]
回去 [huíqu] (ზმნა.) უკან წასვლა, უკან დაბრუნება, დაბრუნება [HSK 8]
回头 回頭 [huítóu] (ზმნა.) 1)თავის უკან მიბრუნება, უკან მიხედვა, შემობრუნება 2)(გადატ.) წარსულის გახსენება, წარსულის გადახედვა 3)(გადატ.) მონანიება 4)(გადატ.) უარის თქმა, თავის მიბრუნება, ზურგის შექცევა; სამსახურიდან მოხსნა (ზმნიზედა.) 5)მოგვიანებით, შემდეგში [HSK 7]
回头客 回頭客 [huítóukè] (არს.) ხშირი სტუმარი, მუდმივი სტუმარი, მუდმივი კლიენტი [HSK 8]
回头率 回頭率 [huítóulǜ] (არს.) 1)განმეორებით მოსული კლიენტების პროცენტულობა 2)იმდენად მიმზიდველად ყოფნა, რომ ყურადღებას იქცევ (სიტყ: „თავის შემობრუნების კოეფიციენტი“) [HSK 9]
回头见 回頭見 [huítóujiàn] (შორის.) მოგვიანებით გნახავ, შემდეგში გნახავ, მომავალ შეხვედრამდე, ნახვამდის, აბა კარგად [HSK 8]
回家 [huíjiā] (ზმნა.) სახლში დაბრუნება [HSK 8]
回形针 回形針 [huíxíngzhēn] (არს.) სკრეპი, ქაღალდის დამჭერი [HSK 8]
回忆 回憶 [huí yì] (ზმნა.) 1)გახსენება (არს.) 2)მოგონებები [HSK 4]
回想 [huíxiǎng] (ზმნა.) 1)გახსენება, მოგონება (არს.) 2)მოგონება, მოგონებები [HSK 7]
回报 回報 [huí bào] (ზმნა.) 1)ანგარიშის ჩაბარება 2)დაჯილდოვება, სამადლობელოს გადახდა, სამაგიეროს გადახდა 3)რევანში აღება, სამაგიეროს გადახდა 4)ჩადებული კაპიტალის ამოგება [HSK 6]
回收 [huí shōu] (ზმნა. არს.) 1)რეგენერირება, რეგენერაცია 2)უკან დაბრუნება 3)რეკუპერაცია - საუტილიზაციო ნარჩენების მოგროვება-გამოყენება; უტილიზაცია, ნარჩენების გადამუშავება [HSK 6]
回数 回數 [huíshù] (არს.) 1)…ჯერ, …ხელ 2)სიხშირე [HSK 8]
回来 回來 [huái lai] (ზმნა.) დაბრუნება, უკან დაბრუნება [HSK 8]
回答 [huí dá] (ზმნა.) 1)პასუხის გაცემა (არს.) 2)პასუხი [HSK 3]
回答问题 回答問題 [huídá wèntí] (გამოთ.) შეკითხვაზე პასუხის გაცემა; უპასუხე შეკითხვას [HSK 8]
回见 回見 [huíjiàn] (გამოთ.) ნახვამდის! მომავალ შეხვედრამდე! [HSK 8]
回避 迴避 [huí bì] (ზმნა.) 1)არიდება, მორიდება, თავიდან აცილება, თავის არიდება 2)(რაიმე ადგილის) დატოვება; უკან დახევა 3)(იურ.) აცილება, აცილების დაყენება [HSK 6]
回顾 回顧 [huí ɡù] (ზმნა.) 1)უკან მიხედვა, უკან ყურება 2)წარსულის გადახედვა, წარსულის გაანალიზება, წარსულის მოგონება, მეხსიერებაში გაცოცხლება და.ა.შ. [HSK 6]
一回生两回熟 一回生兩回熟 [yīhuí shēng liǎnghuí shóu] (ანდაზა.) პირველ ჯერზე უცხოა, მეორე ჯერზე უკვე ნაცნობია [HSK 8]
一回生二回熟 [yīhuí shēng èrhuí shóu] (ანდაზა.) პირველ ჯერზე უცხოა, მეორე ჯერზე უკვე ნაცნობია [HSK 8]
下班回家 [xiàbān huíjiā] (გამოთ.) 1)სამსახურიდან სახლში დაბრუნება (ზმნიზედა.) 2)სამსახურიდან სახლში დაბრუნებისას [HSK 9]
不可挽回 [bùkě wǎnhuí] (ზედ.) შეუქცევადი 不可挽回的后果 - შეუქცევადი შედეგები [HSK 8]
不撞南墙不回头 不撞南牆不回頭 [bú zhuàng nán qiáng bù huí tóu] (ანდაზა.) სანამ სამხრეთის კედელს არ დაეჯახება, უკან არ მობრუნდება; სანამ სამხრეთის კედელს არ დაეჯახება, თავს არ მოაბრუნებს (ძალიან ჯიუტია, ძალიან თავისნათქვამაა) [HSK 9]
傍晚回来 傍晚回來 [bànɡ wǎn huái lai] (ზმნა.) შეღამებისას დაბრუნება [HSK 9]
吃回头草 吃回頭草 [chī huítóu cǎo] (გამოთ.) ძველ საქმეს დაბრუნება, რასაც აკეთებდა იმას დაბრუნება (სიტყ: უკან მობრუნებულზე ბალახის ჭამა) [HSK 9]
好马不吃回头草 好馬不吃回頭草 [hǎo mǎ bù chī huítóu cǎo] (ანდაზა.) კარგი ცხენი ბალახს უკან არ დაუბრუნდება (წარსული შეცდომები/გამოცდილება აღარ უნდა გაიმეორო; სულ წინ უნდა მიიწევდე) [HSK 7]