1 ხაზი

丿

2 ხაზი

3 ხაზი

广

4 ხაზი

5 ხაზი

6 ხაზი

𥫗

西

7 ხაზი

8 ხაზი

9 ხაზი

10 ხაზი

11 ხაზი

鹿

12 ხაზი

13 ხაზი

14 ხაზი

15 ხაზი

16 ხაზი

17 ხაზი

გამოიყენება 14311 ჰაჵნძიჵ. ნათარგმნია 13871 სიტყვა…. აუდიო: 13531 Mp3

თქვენ ეძებდით სიტყვას: 来 - სულ ნაპოვნია 82 - სიტყვა

  1.  
    本来 本來 [běn lái] (არს.) 1)ორიგინალი (ზედ.) 2)თავდაპირველი, საწყისი, ორიგინალური (ზედ.) 3)თავდაპირველად (გამოთ.) 4)თავისთავად, რა თქმა უნდა, ცხადია, სიმართლე რომ ითქვას, სინამდვილეში და.ა.შ. [HSK 4]
  2. 欢迎回来 歡迎回來 [huānyíng huáilai] (გამოთ.) კეთილი იყოს შენი სახლში დაბრუნება [HSK 8]
  3.  
    用来 用來 [yònglái] (გამოთ.) გამოიყენება …- სთვის; გამოიყენება, რომ… [HSK 8]
  4.  
    由来 由來 [yóulái] (არს.) 1)წყარო, საწყისი, პირველმიზეზი, საფუძველი, სათავე, წარმომავლობა და.ა.შ. 2)მოტივი, გულისწადილი 3)დასაბამიდან; აქამდე [HSK 7]
  5. 登出来 登出來 [dēngchūlái] (ზმნა.) გამოქვეყნება, (ნაბეჭდი სახით) გამოცემა [HSK 8]
  6.  
    相对来说 相對來說 [xiāngduì láishuō] (გამოთ.) შედარებით…, შეფარდებით…, ფარდობითად რომ ვთქვათ [HSK 9]
  7.  
    看来 看來 [kànlái] (ზმნიზედა.) როგორც ჩანს; როგორც ეტყობა; …ს ჰგავს, რომ [HSK 8]
  8.  
    看起来 看起來 [kànqǐlai] (ზმნიზედა.) 1)როგორც ჩანს; როგორც ჰგავს; იმას ჰგავს, რომ…; ისეთი შთაბეჭდილებაა, რომ… და.ა.შ. (ზმნა.) 2)შეხედვა, ნახვა 3)[kānqǐlai] დაკავება, დაპატიმრება, ჩასმა [HSK 8]
  9.  
    礼尚往来 禮尚往來 [lǐ shànɡ wǎnɡ lái] (გამოთ.) თავაზიანობას თავაზიანობით პასუხობენ; სიკეთეს სიკეთით უხდიან; ხელი ხელს ჰბანს, ორივე კი პირს; გაეცი და მოგეცემა; იყავი თავაზიანი და თავაზიანად მოგექცევიან; რასაც დასთეს, იმას მოიმკი და.ა.შ. [HSK 6]
  10.  
    胡来 胡來 [húlái] (ზმნა.) 1)წესების თვითნებურად დარღვევა; რაიმეში უწესრიგობის შეტანა; არეულ-დარეულობის შეტანა; პრობლემების შექმნა; ტყუილად სკანდალის მოწყობა და.ა.შ. (ზედ.) 2)თვითნებური (ზმნიზედა.) 3)თვითნებურად [HSK 8]
  11.  
    自来水 自來水 [zìláishuǐ] (არს.) 1)წყალგაყვანილობა 2)ონკანის წყალი, წყალგაყვანილობის წყალი [HSK 8]
  12.  
    苦尽甘来 苦盡甘來 [kǔ jìn ɡān lái] (გამოთ.) მწარეს ტკბილი მოსდევს; მწუხარებას სიხარული მოსდევს [HSK 6]
  13.  
    请进来 請進来 [qǐng jìnlái] (გამოთ.) 1)შემობრძანდით გეთაყვა 2)ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის პოლიტიკა, უცხოური კაპიტალის მისაზიდად [HSK 8]
  14.  
    走来走去 [zǒuláizǒuqù] (ზმნა.) წინ და უკან სიარული, ბოლთის ცემა [HSK 9]
  15.  
    起来 起來 [qilai] (ზმნური მოდიფიკატორი) 1)აქვს ქართული ზმნისწინების მსგავსი მნიშვნელობა - „ა“, „ზე“, „ზემოთ…“ (მაგ. აფრენა, ა-სვლა და.ა.შ.) 2)მიუთითებს მოქმედების (ან მდგომარეობის) დაწყება-გაგრძელებაზე „ა“, „…დაწყება“, „…ის ატეხვა“ (მაგ. ა-ტირება, წერის დაწყება და.ა.შ.) 3)ხაზს უსვამს რაიმე თვისებას, შემოაქვს სუბიექტური შეფასება ან ასახავს დაპირისპირებას [HSK 3]
  16.  
    起来 起來 [qǐ lái] (ზმნა.) ადგომა, ფეხზე ადგომა [HSK 3]
  17.  
    越来越 越來越 [yuèláiyuè] (ზმნიზედა.) უფრო და უფრო; მეტად და მეტად; რაც უფრო…, მით უფრო… [HSK 8]
  18.  
    跑来 [pǎolái] (ზმნა.) გამოქცევა, მორბენა, მოვარდნა [HSK 9]
  19.  
    过来 過來 [guòlái] (ზმნა.) 1)მისვლა, მიახლოება 2)(ამ ადგილას) მოსვლა 3)მართვა (ზმნური მოდიფიკატორი) 4)შედეგის ამსახველი მოდიფიკატორი, ასახავს: ა)„მო…“ - მოსაუბრისადმი მოახლოებას ბ)„შემო…“ - სახით მოსაუბრისადმი შემობრუნებას გ)ნორმალურ მდგომარეობაში დაბრუნებას დ)得 ან 不- სთან, ასახავს დროის, შესაძლებლობების, რაოდენობის, საკმარისობას [HSK 8]
  20.  
    近来 近來 [jìn lái] (ზმნიზედა.) ბოლო დროს, ამასწინათ, არც თუ ისე დიდი ხნის წინ, ცოტა ხნის წინ და.ა.შ. [HSK 6]
  21.  
    这样一来 這樣一來 [zhèyàng yīlái] (შორის.) ასეთნაირად…; ამის გამო…; თუ ასეა…; ასე, რომ…; მაშასადამე…; ამიტომაც…; გამომდინარე აქედან… და.ა.შ. [HSK 8]
  22.  
    进来 進來 [jìnlái] (ზმნა.) შემოსვლა [HSK 8]
  23. << < 1 2 3