1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 149.0 |
---|---|
რადიკალი | 言 |
კანჯი |
言
დააჭირე
|
ონჲომი | ゲン ゴン |
კუნჲომი | い.う こと |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | თქმა |
-
- 言 こと (არს.) (მწიგნობრ.) სიტყვა, შენიშვნა, განაცხადი და.ა.შ.
- 言いかえる いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言いきる いいきる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ. 2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
- 言いようがない いいようがない (გამოთ.) გამოუთქმელი, აღუწერელი
- 言い交わす いいかわす (ზმნა.) შეპირებების გაცვლა
- 言い付ける いいつける (გარდამავალი ზმნა.) ბრძანება; თქმა
-
- 言い分 いいぶん (არს.) 1)ნათქვამი, განცხადება, მტკიცება 2)უკმაყოფილება, შეკამათება, შედავება
僕の言い分も聞いてくれ ჩემს ნათქვამსაც მოუსმინე რა, (მომისმინე რისი თქმა მინდა)
僕 ぼく
聞いて きいて
言い分はない სადაო არაფერია, არ ვდაობ - 言い分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
- 言い切る いいきる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ. 2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
- 言い合い いいあい (არს.) დავა, კამათი
- 言い合う いいあう (გარდამავალი ზმნა.) დავა, კამათი
- 言い尽くす いいつくす (ზმნა.) ყველაფრის ბოლომდე თქმა
- 言い張る いいはる (გარდამავალი ზმნა.) დაჟინება, მოთხოვნა; თავის ნათქვამზე გაჯიუტება, დაბეჯითებით მტკიცება
- 言い換える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
言い換えると… - თუ სხვანაირად ვიტყვით…, სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ… - 言い方 いいかた (არს.) საუბრის მანერა, გამოხატვის მანერა
- 言い替える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言い現す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言い終わる いいおわる (ზმნა.) თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
- 言い表す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言い表わす いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言い訳 いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
- 言い返す いいかえす (გარდამავალი ზმნა.) შეპასუხება, შეკამათება, შედავება
- 言い逃れ いいのがれ (არს.) ხრიკი, ხერხი; მომიზეზება
苦しい言いのがれ… - არადამაჯერებელი მომიზეზება… - 言い難い いいがたい (ზედ-ი.) სათქმელად ძნელი
- 言い難い いいにくい (ზედ-ი.) სათქმელად ძნელი
-
-
- 言える いえる (ზმნა.) თქმის შეძლება
-
- 言わんや いわんや (გამოთ.) უფრო მეტიც, ამაზე რომ(ც) არ ვილაპარაკოთ, არაფერი რომც არ ვთქვათ, ყველაფერს თავი რომ დავანებოთ, ამაზე რომ არ შევჩერდეთ და.ა.შ.
- 言をまたない げんをまたない (გამოთ.) სიტყვები საჭირო არ არის, თქმა არ არის საჭირო, ისედაც ცხადია
- 言を俟たない げんをまたない (გამოთ.) სიტყვები საჭირო არ არის, თქმა არ არის საჭირო, ისედაც ცხადია
- 言付け ことづけ (არს. ზმნ-სურუ.) დავალება (სიტყვიერი), გადასაცემი სიტყვა, სიტყვიერი დანაბარები, სიტყვიერი შემონათვალი
私に言付けがありましたか。 ჩემთვის გადმოსაცემი (სათქმელი) რამეა? - 言付ける ことづける (გარდამავალი ზმნა.) შეთვლა, შეტყობინება, სიტყვის დაბარება, მესიჯის გაგზავნა
- 言伝 ことづて (არს. ზმნ-სურუ.) გადასაცემი სიტყვა, სიტყვიერი დანაბარები, სიტყვიერი შენათვალი
- 言分け いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება
- 言切る いいきる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაჭრით თქმა, მტკიცება, განცხადება, განაცხადის გაკეთება, მკაფიოდ თქმა, მკაფიოდ განცხადება და.ა.შ. 2)სათქმელის მოჭრა, ყველაფრის ამოთქმა, საუბრის დასრულება და.ა.შ.
- 言外 げんがい (არს. ზედ-ნო.) სათქმელს გარეთ, გამოუხატავი, ნაგულისხმები და.ა.შ.
- 言換える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言替える いいかえる (გარდამავალი ზმნა.) სხვანაირად თქვა, სხვა სიტყვებით თქმა, სხვაგვარად თქმა და.ა.შ.
- 言終わる いいおわる (ზმნა.) თქმის დამთავრება, ლაპარაკის დამთავრება
-
- 言葉に表せない ことばにあらわせない (ზედ-ი.) ენითაღუწერელი
- 言葉使い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.) საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა
- 言葉典 ことばてん (არს.) ლექსიკონი
- 言葉遣い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.) საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა
- 言表す いいあらわす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოხატვა (სიტყვებით), აღწერა 2)აღსარების თქმა
- 言訳 いいわけ (არს. ზმნ-სურუ.) თავისმართლება, მომიზეზება, ახსნა, მობოდიშება 1 2 3 4 > >>