1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 1 - ამ რადიკალში არის: 19 კანჯი
0 ხაზი: | 一 |
---|---|
1 ხაზი: | 丁 七 |
2 ხაზი: | 万 丈 三 上 下 |
3 ხაზი: | 不 与 丐 丑 |
4 ხაზი: | 且 世 丘 丙 |
5 ხაზი: | 丞 両 |
7 ხაზი: | 並 |
რადიკალის № | 1.2 |
---|---|
რადიკალი | 一 |
კანჯი |
下
დააჭირე
|
ონჲომი | カ ゲ |
კუნჲომი | した しも もと さ.げる さ.がる くだ.る くだ.り くだ.す -くだ.す くだ.さる お.ろす お.りる |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ქვეშ, ქვემოთ 2)ჩამოშვება 3)ბოძება 4)დაბალი (სიმაღლით, ჩინით), ქვემდგომი, დაქვემდებარებული |
- 嚥下 えんげ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ყლაპვა, ჩაყლაპვა, გადაყლაპვა
- 嚥下障害 えんげしょうがい (არს.) დისფაგია (ყლაპვის დარღვევა)
- 国王陛下 こくおうへいか (გამოთ.) მისი უდიდებულესობა მეფე, მისი უმაღლესობა მეფე
-
地下に… - მიწისქვეშეთში… -
- 地下牢 ちかろう (არს.) მიწისქვეშა დილეგი, საპყრობილე
この部屋は、部屋というより、むしろ地下牢のようだ。 - ეს ოთახი, ოთახზე უფრო დილეგს ჰგავს - 地下運動 ちかうんどう (არს.) იატაკქვეშა საქმიანობა, იატაქვეშა მოღვაწეობა
- 地下道 ちかどう (არს.) მიწისქვეშა გვირაბი, მიწისქვეშა გზა
-
- 垂れ下がる たれさがる (გარდაუვალი ზმნა.) ჩამოკიდება
- 天下 てんか (არს. ზედ-ნო.) (არქ.) 1)ცის ქვეშეთი, მთელი მსოფლიო 2)მთელი ქვეყანა, სახელმწიფო 3)საზოგადოება 4)მმართველი ძალაუფლება 5)ციდან დაშვებული რამ
- 天下 てんが (არს. ზედ-ნო.) (არქ.) 1)ცის ქვეშეთი, მთელი მსოფლიო 2)მთელი ქვეყანა, სახელმწიფო 3)საზოგადოება 4)მმართველი ძალაუფლება 5)ციდან დაშვებული რამ
- 天下 てんげ (არს. ზედ-ნო.) (არქ.) 1)ცის ქვეშეთი, მთელი მსოფლიო 2)მთელი ქვეყანა, სახელმწიფო 3)საზოგადოება 4)მმართველი ძალაუფლება 5)ციდან დაშვებული რამ
- 天下取り てんかとり (არს.) მთელი ქვეყნის მართვა-გამგებლობა
- 天皇陛下 てんのうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა იმპერატორი
- 女王陛下 じょおうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა დედოფალი, მისი უმაღლესობა დედოფალი
- 嬶天下 かかあでんか (არს.) (ვულგ.) ძალიან თავსგასული ცოლი
- 年下 としした (არს. ზედ-ნო.) უმცროსი (ასაკით)
-
-
- 引き下げる ひきさげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)(დაბლა) დაწევა; შემცირება, დადაბლება (მაგ. ფასის) 2)(უკან) დაწევა, (უკან) დახევინება
- 引下がる ひきさがる (გარდაუვალი ზმნა.) უკან დახევა, წასვლა, მიტოვება, დატოვება, გამოთხოვება
-
- 御掛け下さい おかけください (გამოთ.) (კანა.) დაბრძანდით გეთაყვა
- 御覧下さい ごらんください (გამოთ.) (კანა.) (თავაზ.) (მყარი კონსტრუქცია) შეხედეთ გეთაყვა, ნახეთ გეთაყვა
御覧:になる ごらん:になる (თავაზიანად.) 2 ან 3 პირის შესახებ საუბრისას. ყურება, დათვალიერება
御覧なさい ごらんなさい 1)შეხედეთ (ნახეთ) გეთაყვა 2)სცადეთ გააკეთო გეთაყვა
御覧の通り როგორც ხედავთ!
通り どおり - 息の下 いきのした (არს.) გაძნელებული სუნთქვა, მძიმედ სუნთქვა, ქოშინი
- 手下 てした (არს.) ხელქვეითი
- 扱き下ろす こきおろす (გარდამავალი ზმნა.) დამცირება, დამდაბლება, შეურაცხყოფა
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。 - მან თავისი დონე ძალიან დაამცირა - 扱下ろす こきおろす (გარდამავალი ზმნა.) დამცირება, დამდაბლება, შეურაცხყოფა
- 撫で下す なでおろす (ზმნა.) ნუგეშის ცემა, დამშვიდება, დაწყნარება
- 撫で下ろす なでおろす (ზმნა.) ნუგეშის ცემა, დამშვიდება, დაწყნარება
- 最下 さいか (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) უარესი
- 机下 きか (არს.) 1)წერილში ადრესატის გვარზე დართული პატივისცემის გამომხატველი სიტყვა 2)მერხის ქვეშ
- 樹下 じゅか (არს.) ხის ქვეშ, ხეების ქვეშ
- 樹下 じゅげ (არს.) ხის ქვეშ, ხეების ქვეშ
- 殿下 てんが (არს.) …(ტიტულის, გვარის და.ა.შ.) თქვენო უმაღლესობავ
- 殿下 でんか (არს.) …(ტიტულის, გვარის და.ა.შ.) თქვენო უმაღლესობავ
- 氷点下 ひょうてんか (არს.) გაყინვის წერტილს ქვემოთ
- 沓下 くつした (არს.) წინდები, ნასკები
- 瀉下 しゃか (არს. ზმნ-სურუ.) კატარსისი, გასუფთავება, გაწმენდა (კუჭ-ნაწლავის)
- 猊下 げいか (არს. არს-სუფ.) (პატივის.) თქვენო უდიდებულესობავ, თქვენო ბრწყინვალებავ, თქვენო უმაღლესობავ
- 王后陛下 おうこうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა დედოფალი, მისი უმაღლესობა დედოფალი
- 甲状腺機能低下症 こうじょうせんきのうていかしょう (არს.) ჰიპოთირეოზი
- 皇后陛下 こうごうへいか (არს.) მისი უმაღლესობა იმპერატრიცა, მისი უდიდებულესობა იმპერატრიცა
-
-
- 直下 ちょっか (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ზუსტად ქვეშ 2)ფასების ჩამოკლება 3)პერპენდიკულარულად მიმართული, პერპენდიკულარულად დაცემული
- 空挺降下地域 くうていこうかちいき (არს.) დესანტის ჩამოსხმის ადგილი
- 繰り下げる くりさげる (გარდამავალი ზმნა.) გადატანა; გადადება, გადავადება
- 腰を下ろす こしをおろす (გამოთ.) დაჯდომა, ჩამოჯდომა << < 1 2 3 4 > >>