1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 86.8 |
---|---|
რადიკალი | 火 |
კანჯი |
無
დააჭირე
|
ონჲომი | ム ブ |
კუნჲომი | な.い |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)არარაობა, არყოფნა 2)არაფერი 3)არა…, არ…, არაა… 4)არ არის |
- 問答無用 もんどうむよう (არს.) სალაპარაკო არაფერია, საკამათო არაფერია
- 天地無用 てんちむよう (არს.) ქანაობა აკრძალულია! არ იქანაოთ!
- 天壌無窮 てんじょうむきゅう (არს.) ცა და მიწასავით მუდმივი
- 孝行をしたい時分に親は無し こうこうをしたいじぶんにおやはなし (გამოთ. ანდაზა.) როდესაც გინდა მშობლებისადმი პატივისცემა, მშობლები აღარ არიან (გარდაიცვალენ)
- 宿無し やどなし (არს.) მაწანწალა, უსახლკარო, თავშესაფრის არმქონე
- 底無し そこなし (არს.) უფსკერო
この先、底無し沼あり。危険。入るべからず。 - წინ უფსკერო ჭაობია, არ უნდა შეხვიდე - 当ても無く あてもなく (ზმნიზედა.) უმიზნოდ
-
- 思い掛け無い おもいがけない (ზედ-ი.) მოულოდნელი, მოლოდინის საწინააღმდეგო, შემთხვევითი
- 恙無い つつがない (ზედ-ი.) კარგადმყოფი, ჯანმრთელი, დაცული (ავადმყოფობისგან, უბედური სემთხვევისგან და.ა.შ.)
- 情け無い なさけない (ზედ-ი.) 1)უგულო, თანაგრძობის არმქონე 2)საწყალი, საბრალო, საცოდავი, ბეჩავი
- 情無い なさけない (ზედ-ი.) 1)უგულო, თანაგრძობის არმქონე 2)საწყალი, საბრალო, საცოდავი, ბეჩავი
- 意気地無し いくじなし (არს.) მშიშარა, მფრთხალი არსება
- 慇懃無礼 いんぎんぶれい (ზედ-ნა. არს.) ფარისევლურად თავაზიანი (გარეგნულად ხაზგასმულად თავაზიანი, რეალურად უტიფარი)
- 所在無い しょざいない (ზედ-ი.) მოწყენილობა, (მოწყენილობით) ადგილს ვერ პოულობს, უსაქმურობა, საქმე არაფერია და.ა.შ.
- 推定無罪 すいていむざい (არს.) (იურ.) უდანასაულობის პრეზუმფცია
- 敢え無い あえない (ზედ-ი.) ტრაგიკული
- 敢え無く あえなく (ზმნიზედა.) სამწუხაროდ, დარდიანად, ნაღვლიანად, ტრაგიკულად
敢え無く成る ვინმეს ნახვა რომ არ შეგიძლია - 有無 うむ (არს.) 1)ყოფნა-არყოფნა 2)დათანხმება-უარი, ხო ან არა 3)(კომპ.) დროშის ინდიკატორი
- 有無 ゆうむ (არს.) 1)ყოფნა-არყოფნა 2)დათანხმება-უარი, ხო ან არა 3)(კომპ.) დროშის ინდიკატორი
- 有耶無耶 うやむや (ზედ-ნა. არს.) (კანა.) განუსაზღვრელი, ბუნდოვანი
- 果敢無い はかない (ზედ-ი.) 1)ხანმოკლე, წამიერი, წარმავალი 2)ამაო, ფუჭი, წარმავალი
- 果無い はかない (ზედ-ი.) 1)ხანმოკლე, წამიერი, წარმავალი 2)ამაო, ფუჭი, წარმავალი
果無い希望… - ფუჭი იმედები, ამაო იმედები… - 根無し ねなし (არს.) უფესვო, უნიადაგო
- 死人に口無し しにんにくちなし (გამოთ.) მკვდრები არ ლაპარაკობენ
- 然も無いと さもないと (კავშ. გამოთ.) (კანა.) სხვანაირად, კიდევ, თუ ასე არა
-
- 用無し ようなし (გამოთ.) გამოუსადეგარი
- 甲斐が無い かいがない (გამოთ. ზედ-ი.) უსარგებლო, გამოუსადეგარი, ფუჭი
- 甲斐無し かいなし (ზედ-ფ.) უსარგებლო, გამოუსადეგარი, უიმედო
- 申し訳無い もうしわけない (გამოთ.) 1)მომიტევეთ! ბოდიში! (ჩემი ბრალია) 2)მიუტევებელი(ა) 3)მადლობა დახმარებისათვის და.ა.შ.
- 白無垢 しろむく (არს.) თეთრი კიმონო
- 皆無 かいむ (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) არაფერი, ნოლი
- 素っ気無い そっけない (ზედ-ი.) (კანა.) ცივი, მოკლე, მკვახე, მშრალი, უხეში (მაგ. პასუხი და.ა.შ.)
- 素気無い そっけない (ზედ-ი.) (კანა.) ცივი, მოკლე, მკვახე, მშრალი, უხეში (მაგ. პასუხი და.ა.შ.)
- 虚無 きょむ (არს.) სიცარიელე, არაფერი
虚無的
虚無主義 きょむしゅぎ ნიჰილიზმი - 虚無主義 きょむしゅぎ (არს.) ნიჰილიზმი
- 虚無党 きょむとう (არს.) ნიჰილისტები (ფილოსოფოსები)
- 虚無的 きょむてき (ზედ-ნა.) ნიჰილისტური
- 袖無し そでなし (არს.) უსახელო (სახელოები რომ არ აქვს)
- 親無し おやなし (არს.) ობოლი
- 貧乏暇無し びんぼうひまなし (გამოთ.) ღარიბებს მოცალეობა არ აქვთ (იგულისხმება გართობის დრო)
- 跡形も無く あとかたもなく (ზმნიზედა.) უკვალოდ, კვალის დაუტოვებლად, სამხილის დაუტოვებლად და.ა.შ.
- 間も無く まもなく (ზმნიზედა.) 1)მალე, მოკლე დროში 2)(ზმნის შემდეგ.) დროის ნაკლებობა…
- 関係が無い かんけいがない (გამოთ.) (ჟარგ.) ეს მე არ მეხება, ეს მე არ მენაღვლება
- 関係無い かんけいない (გამოთ.) (ჟარგ.) (ეს) მე არ მეხება, ამასთან მე საქმე არ მაქვს
- 阿呆に付ける薬無し あほうにつけるくすりなし (გამოთ.) სულელებისთვის წამალი არ არსებობს
- 音無し おとなし (არს. ზედ-ნო.) სიწყნარე, მოცდა და ნახვა << < 1 2 3 4