1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 73.6 |
---|---|
რადიკალი | 曰 |
კანჯი |
書
დააჭირე
|
ონჲომი | ショ |
კუნჲომი | か.く -が.き -がき |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)წერა 2)დაწერა |
- 伺い書 うかがいしょ (არს.) კითხვარი
- 但し書き ただしがき (არს.) პირობა; შენიშვნა (ხელშეკრულებაში, პროვისო)
- 但書 ただしがき (არს.) პირობა; შენიშვნა (ხელშეკრულებაში, პროვისო)
- 但書き ただしがき (არს.) პირობა; შენიშვნა (ხელშეკრულებაში, პროვისო)
- 佚書 いっしょ (არს.) დაკარგული ნაწერი, დაკარგული წიგნი
- 保証書 ほしょうしょ (არს.) საგარანტიო წერილი, წერილობითი გარანტია
- 保険証明書 ほけんしょうめいしょ (არს.) სადაზღვევო ბარათი, დაზღვევის სერტიფიკატი, სადაზღვევო სერტიფიკატი
- 保険証書 ほけんしょうしょ (არს.) სადაზღვევო საბუთი, დაზღვევის სერტიფიკატი
- 信書 しんしょ (არს.) (მწიგნობრ.) მიწერ-მოწერა, მიმოწერა, კორესპოდენცია
- 健康証明書 けんこうしょうめいしょ (არს.) ჯანმრთელობის სერტიფიკატი, ჯანმრთელობის ბარათი, ჯანმრთელობის მოწმობა, ცნობა ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ და.ა.შ.
- 入学願書 にゅうがくがんしょ (არს.) განცხადება (უნივერსიტეტში, სკოლაში და.ა.შ. მისაღებად)
- 全書 ぜんしょ (არს.) დასრულებული წიგნი, ტრაქტატი, კრებული (კანონების, წესების და.ა.შ.), დასრულებული კომპლექტი
- 公正証書 こうせいしょうしょ (არს.) (იურ.) ნოტარიალურად დამტკიცებული საბუთი, სანოტარო აქტი
…を公正証書にする - 公立図書館 こうりつとしょかん (არს.) საზოგადოებრივი ბიბლიოთეკა, საჯარო ბიბლიოთეკა
- 六法全書 ろっぽうぜんしょ (არს.) კოდექსების კომპენდიუმი; საკანონმდებლო წიგნები; ექვსი კოდექსის კრებული
- 出生証明書 しゅっせいしょうめいしょ (არს.) დაბადების მოწმობა
- 前書き まえがき (არს.) წინასიტყვაობა, შესავალი
- 労働契約書 ろうどうけいやくしょ (არს.) შრომის კონტრაქტი, შრომის ხელშეკრულება
- 医学書 いがくしょ (არს.) სამედიცინო წიგნი, სამედიცინო ჟურნალი
- 卒業証書 そつぎょうしょうしょ (არს.) (სასწავლებლის დამთავრების) დიპლომი, სასწავლებლის დამთავრების სერტიფიკატი
- 占書 うらぶみ (არს.) სამკითხაო წიგნი, მკითხაობის წიგნი
- 原書 げんしょ (არს.) ორიგინალი საბუთი
- 参考書 さんこうしょ (არს.) საცნობარო წიგნი, ცნობარი
その問題についてはこの参考書を読むといい。 - მაგ პრობლემის (ამოცანის) შესახებ, ამ ცნობარს თუ წაიკითხავ კარგია - 取扱説明書 とりあつかいせつめいしょ (არს.) მოხმარების სახელმძღვანელო, გამოყენების სახელმძღვანელო, მომხმარებლის სახელმძღვანელო
- 受取証書 うけとりしょうしょ (არს.) (იურ.) ჩეკი, ქვითარი, ინვოისი, მიღების საბუთი და.ა.შ.
- 司書 ししょ (არს.) ბიბლიოთეკარი
შდრ:
図書館 としょかん ბიბლიოთეკა
図書室 としょしつ სამკითხველო, ბიბლიოთეკის ოთახი
文庫 ぶんこ 1)ბიბლიოთეკა (როგორც დაწესებულება) 2)ბიბლიოთეკა (როგორც წიგნების კოლექცია) - 同意書 どういしょ (არს.) (იურ.) წერილობითი თანხმობა
- 和英辞書 わえいじしょ (არს.) იაპონურ-ინგლისური ლექსიკონი
- 哲学書 てつがくしょ (არს.) ფილოსოფიის წიგნი
- 図書 としょ (არს.) წიგნები
- 図書券 としょけん (არს.) წიგნის საყიდი კუპონი
-
-
-
-
- 図書館長 としょかんちょう (არს.) ბიბლიოთეკის უფროსი
- 国璽書 こくじしょ (არს.) (ბრიტანეთის) ლორდის საიდუმლო ბეჭედი
- 国立国会図書館 こくりつこっかいとしょかん (არს.) (პოლიტ.) (იაპონიის) ეროვნული პარლამენტის ბიბლიოთეკა
- 在学証明書 ざいがくしょうめいしょ (არს.) სტუდენტის მოწმობა, სტუდენტის ბარათი, სტუდენტის სერტიფიკატი, სტუდბარათი
- 在留資格認定証明書 ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ (არს.) (იურ.) (ქვეყანაში) კანონიერი ბინადრობის (უფლების) მოწმობა-სერტიფიკატი
- 在職証明書 ざいしょくしょうめいしょ (არს.) (იურ.) დასაქმების სერტიფიკატი, დასაქმების მოწმობა, სამსახურის მოწმობა
在籍証明書とは、文字どおり従業員が会社に在籍していることを証明する書類です。自治体によっては指定用紙が用意されていますが、提出先ごとに求められる項目は異なります。そのため、作成に苦労される方も少なくありません。 - 報告書 ほうこくしょ (არს.) (დაწერილი) მოხსენება, (წერილობითი) ანგარიში
- 外国人登録証明書 がいこくじんとうろくしょうめいしょ (არს.) უცხოელის რეგისტრაციის ბარათი, უცხოელის რეგიტრაციის მოწმობა, უცხოელის რეგისტრაციის სერთიფიკატი
- 契約書 けいやくしょ (არს.) (დაწერილი) ხელშეკრულება
- 婚姻届け書 こんいんとどけしょ (არს.) ქორწინების რეგისტრაცია
- 婚姻届書 こんいんとどけしょ (არს.) ქორწინების რეგისტრაცია
- 宣告書 せんこくしょ (არს.) (იურ.) განაჩენი, სასამართლო გადაწყვეტილება
- 宣言書 せんげんしょ (არს.) (იურ.) (წერილობითი) დეკლარაცია, განცხადება
- 家書 かしょ (არს.) წერილი სახლიდან
- 小説を書く しょうせつをかく (გამოთ.) მოთხრობის დაწერა, ნოველის დაწერა << < 1 2 3 4 5 > >>