1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 60.8 |
---|---|
რადიკალი | 彳 |
კანჯი |
御
დააჭირე
|
ონჲომი | ギョ ゴ |
კუნჲომი | おん- お- み- |
დონე | ჯოოჲოო კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)პატივსაცემი, პატივცემული 2)მანიპულირება 3)მართვა |
- 御祝い おいわい (არს. ზმნ-სურუ.) (თავაზ.) (პატივის.) 1)მილოცვა, დღესასწაული, ზეიმი, ფესტივალი 2)მისალოცი საჩუქარი
- 御神輿 おみこし (არს.) გადასატანი სამლოცველო (რომელსაც ფესტივალზე დაატარებენ)
- 御秡い おはらい (არს.) ეგზორციზმი, განწმენდა
- 御節料理 おせちりょうり (არს.) საახალწლო საჭმელები, ახალი წლის საჭმელები
- 御絞り おしぼり (არს.) სველი ხელსაწმენდი (გამოიყენება ჭამის დროს ხელების გასაწმენდად, ცხელი ორთქლით დანამული ტილო)
- 御花畑 おはなばたけ (არს.) 1)ყვავილნარი, ყვავილების ბაღი 2)ალპური მდელო, ალპური ყვავილების მინდორი
- 御芽出度い おめでたい (ატეჯი.) (არს.) (თავაზ.) 1)სპეციალური, ხელსაყრელი, ხელშემწყობი, ბედნიერი 2)გულუბრყვილო, უმანკო, გულკეთილი
-
- 御苑 ぎょえん (არს.) საიმპერატორო ბაღი
შდრ:
園 えん ბაღი
園 その ბაღი; პარკი; პლანტაცია
石庭 せきてい ქვის ბაღი
公園 こうえん ბაღი (საზოგადოებრივი), სკვერი
庭 にわ ბაღი
花園 はなぞの ყვავილების ბაღი - 御苦労 ごくろう (ზედ-ნა. შორის. არს.) (პატივის.) შეწუხება (როცა ვინმეს აწუხებ)
- 御苦労さん ごくろうさん (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
შდრ:
御蔭で おかげで (გამოთ.) 1)მადლობა თქვენ 2)თქვენის წყალობით… - 御苦労様 ごくろうさま (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
შდრ:
ご苦労さん (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
御馳走 ごちそう (არს. ზმნ-სურუ.) ლხინი; გამასპინძლება, მოპყრობა, მომსახურება (მაგ. საჭმლით) - 御茶 おちゃ (არს.) (თავაზ.) 1)ჩაი (ჩვეულებრივ მწვანე) 2)(სამსახურში) ჩაის დასალევად განკუთვნილი შესვენება 3)ჩაის ცერემონია
- 御菜 おかず (არს.) 1)(კანა.) საჭმელი, ბრინჯის მისატანებელი საკვები, გარნირი 2)გონების საკვები 3)პორნომასალა მასტრუბაციის დროს
- 御蔭 おかげ (არს.) (თქვენი) თანადგომა, დხმარება
-
შდრ:
御苦労様 ごくろうさま (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის
ご苦労さん ごくろうさん (გამოთ. ზედ-ნა.) მადლობა ზრუნვისათვის, მადლობა შეწუხებისათვის -
-
- 御襁褓 おむつ (არს.) (კანა.) სახვევი (ბავშვის შესახვევად)
- 御襁褓気触れ おむつかぶれ (არს.) (კანა.) სახვევისგან გამოწვეული გამონაყარი (ბავშვის ტანზე)
- 御見舞 おみまい (არს.) 1)ავადმყოფის მონახულება 2)ავდმყოფის მოკითხვა
- 御見舞い おみまい (არს.) 1)ავადმყოფის მონახულება 2)ავდმყოფის მოკითხვა
- 御覧 ごらん (შორის.) (თავაზ.) 1)(შემოკ.) [て- ფუძე] + ごらん - გეთაყვა სცადეთ… 2)(შემოკ.) ნახეთ გეთაყვა, შეხედეთ გეთაყვა, იხილეთ გეთაყვა 3)(თავაზ. პატივის.) ნახვა, ყურება, შეხედვა
- 御覧ください ごらんください (გამოთ.) (კანა.) (თავაზ.) (მყარი კონსტრუქცია) შეხედეთ გეთაყვა, ნახეთ გეთაყვა
- 御覧なさい ごらんなさい (გამოთ.) 1)(პატივის.) (თავაზ.) იხილეთ გეთაყვა 2)[て- ფუძე] + 御覧なさい - სცადეთ (გააკეთო) გეთაყვა
御覧:になる ごらん:になる (თავაზიანად.) 2 ან 3 პირის შესახებ საუბრისას. ყურება, დათვალიერება
ご覧下さい ごらんください (თავაზიანი მყარი კონსტრუქცია) შეხედეთ გეთაყვა
御覧の通り როგორც ხედავთ! - 御覧になる ごらんになる (გამოთ. ზმნა.) (თავაზ.) 1)(პატივის.) (II ან III პირის შესახებ საუბრისას) შეხედვა, ყურება, დათვალიერება 2)[て- ფუძე] + ご覧になる - …ის ცდა (მცდელობა)
御覧なさい ごらんなさい 1)შეხედეთ (ნახეთ) გეთაყვა 2)სცადეთ გააკეთო გეთაყვა
ご覧下さい ごらんください (თავაზიანი მყარი კონსტრუქცია) შეხედეთ გეთაყვა
御覧の通り როგორც ხედავთ!
通り どおり - 御覧に成る ごらんになる (გამოთ. ზმნა.) (თავაზ.) 1)(პატივის.) (II ან III პირის შესახებ საუბრისას) შეხედვა, ყურება, დათვალიერება 2)[て- ფუძე] + ご覧になる - …ის ცდა (მცდელობა)
- 御覧下さい ごらんください (გამოთ.) (კანა.) (თავაზ.) (მყარი კონსტრუქცია) შეხედეთ გეთაყვა, ნახეთ გეთაყვა
御覧:になる ごらん:になる (თავაზიანად.) 2 ან 3 პირის შესახებ საუბრისას. ყურება, დათვალიერება
御覧なさい ごらんなさい 1)შეხედეთ (ნახეთ) გეთაყვა 2)სცადეთ გააკეთო გეთაყვა
御覧の通り როგორც ხედავთ!
通り どおり -
- 御負け おまけ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)უფასო, მუქთა, რაიმე დამატებითი, ბონუსი, ექსტრა 2)ფასის დათმობა, ფასის შემცირება, ფასის დაკლება 3)გაზვიადება
- 御負けに おまけに (კავშ. გამოთ.) რაც უარესია, კიდევ უარესი, უფრო მეტიც, ამას დამატებით და.ა.შ. (არასასურველი შედეგის დადგომის დროს)
- 御越し おこし (გამოთ.) (პატივისმც.) მობრძანება ან წაბრძანება
- 御輿 みこし (არს.) გადასატანი სამლოცველო
შდრ:
お御輿 (აგ: お神輿) おみこし გადასატანი სამლოცველო
御神輿 おみこし გადასატანი სამლოცველო - 御辞儀 おじぎ (არს. ზმნ-სურუ.) თავის დაკვრა, თავის დახრა
- 御返し おかえし (არს. ზმნ-სურუ.) 1)სამაგიერო საჩუქარი, საპასუხო საჩუქარი 2)სამაგიეროს მიზღვა 3)ხურდა
- 御邪魔します おじゃまします (გამოთ.) 1)მომიტევეთ შემოჭრისათვის, მომიტევეთ შეწუხებისათვის, შემოგეჭერით 2)კეთილი იყოს ჩემი ფეხი…
- 御釈迦様 おしゃかさま (არს.) ბუდა, შაკიამუნი
- 御釈迦様 おしゃかさん (არს.) ბუდა, შაკიამუნი
- 御釈迦様の誕生日 おしゃかさまのたんじょうび (გამოთ.) ბუდას დაბადების დღე
- 御金 おかね (არს.) ფული
- 御釣り おつり (არს.) 1)ხურდა 2)ბალანსი
- 御陰 おかげ (არს.) (თქვენი) თანადგომა, დხმარება
-
- 御鞭撻 ごべんたつ (არს. ზმნ-სურუ.) დარწმუნება, დაჯერება, წაქეზება, ენთუზიაზმი, დაჟინება და.ა.შ.
- 御願い おねがい (არს. ზმნ-სურუ.) (პატივისც.) თხოვნა, სურვილი, (შემოკ.) გთხოვთ
おねがいします (იდიომა.) გთხოვთ -
- 御風呂 おふろ (არს.) აბანო
- 御食事処 おしょくじどころ (არს.) (იაპონური) რესტორანი
- 御飯 おまんま (არს.) 1)(მოხარშული, მომზადებული) ბრინჯი 2)საჭმელი, საკვების მიღება
- 御飯 ごはん (არს.) 1)(მოხარშული, მომზადებული) ბრინჯი 2)საჭმელი << < 1 2 3 4 > >>