1 ხაზი

丿

2 ხაზი

3 ხაზი

广

4 ხაზი

5 ხაზი

6 ხაზი

𥫗

西

7 ხაზი

8 ხაზი

9 ხაზი

10 ხაზი

11 ხაზი

鹿

12 ხაზი

13 ხაზი

14 ხაზი

15 ხაზი

16 ხაზი

17 ხაზი

გამოიყენება 14311 ჰაჵნძიჵ. ნათარგმნია 14193 სიტყვა…. აუდიო: 13841 Mp3
რადიკალი: 200 - ამ რადიკალში არის: 7 ჰაჵნძიჵ
0 ხაზი:
3 ხაზი:
4 ხაზი:
7 ხაზი: 麿
8 ხაზი:
9 ხაზი:
Radical № 200.3
Radical
Phonetic
Hanzi
Pinyin me
Tang Reconstruction
Zhuyin
Cantonese
Hsklevel 10
მნიშვნელობა

თქვენ ეძებდით სიტყვას: 麼 - სულ ნაპოვნია 24 - სიტყვა

  1.  
    不怎么样 不怎麼樣 [bù zěnme yàng] (გამოთ.) მნიშვნელობა არ აქვს, მნიშვნელოვანი არაფერია, არც მაინცდამაინც…, ისე რა…, აღნიშვნად არ ღირს და.ა.შ. [HSK 8]
  2.  
    不管怎么样 不管怎麼樣 [bùɡuǎn zěnmeyànɡ] (გამოთ.) ყოველ შემთხვევაში, ნებისმიერ შემთხვევაში, რაც გინდა იყოს, რაც უნდა იყოს, რაც არ უნდა იყოს და.ა.შ.
    •   不管怎么样,我们都要好好准备。- რაც არ უნდა იყოს, ჩვენ კარგად უნდა მოვემზადოთ
    [HSK 8]
  3.  
    为什么 為什麼 [wèi shén me] (ნაც.) რატომ? რისთვის? რისი გულისთვის? რის გამო? და.ა.შ.
    • A:为什么… - რატომ…?
    • B:因为… - იმიტომ, (რომ)…
    [HSK 2]
  4.  
    么 麼 [ma] (ნაწ.) დამაბოლოებელი კითხვითი ნაწილაკი [HSK 8]
  5.  
    么 麼 [me] (სუფ.) კითხვითი სუფიქსი - აწარმოებს კითხვით სიტყვებს [HSK 8]
  6.  
    什么 什麼 [shén me] (ნაც.) 1)რა? როგორი? 2)რაღაც, რამ, რამე, რაიმე, ნებისმიერი რამ 3)(ზმნის შემდეგ) რატომ? რის გამო? 4)(ჩამოთვლის ან ციტატის დროს) ისეთი (როგორც), ასეთი, მსგავსი და.ა.შ. [HSK 1]
  7.  
    什么事 什麼事 [shénmeshì] (გამოთ.) რა ამბავია? რა მოხდა? რაშია საქმე? რა საქმეა? რა მერე? და.ა.შ.
    •   你有什么事吗? - რა ხდება შენს თავს? რა გჭირს?
    [HSK 8]
  8.  
    什么地方 什麼地方 [shénme dìfāng] (ნაც.) 1)სადღაც, სადმე, რაიმე ადგილას 2)სად? რა ადგილას? [HSK 8]
  9.  
    什么意思 什麼意思 [shénme yìsi] (გამოთ.) ეს რას ნიშნავს? ამას რა აზრი აქვს? ამას რა მნიშვნელობა აქვს? და.ა.შ. [HSK 8]
  10.  
    什么时候 什麼時候 [shénme shíhou] (ნაც.) როდის? რა დროს? რომელ საათზე? [HSK 8]
  11.  
    什么的 什麼的 [shénmede] (ფრაზ.) და ასე შემდეგ; და სხვა; და მსგავსი [HSK 8]
  12.  
    多么 多麼 [duō me] (ზმნიზედა.) 1)როგორ…, რამდენად…, რა ძალიან… (კით. ნაც.) 2)როგორ? რამდენი? რამდენად? [HSK 3]
  13.  
    干什么 幹什麼 [gan4 shen2 me5] (ნაც.) 1)რატომ? რისთვის? რა მიზეზით? რის გამო? 2)რას აკეთებს? რას საქმიანობს?
    • 你来这儿干什么? - შენ აქ რატომ მოხვედი?
    • 他是干什么的? - ის რას საქმიანობს?
    [HSK 8]
  14.  
    怎么 怎麼 [zěn me] (ნაც.) 1)როგორ? 2)რა? 3)რატომ? [HSK 1]
  15.  
    怎么了 怎麼了 [zěnmele] (გამოთ.) რა ამბავია? რა მოხდა? რაშია საქმე? და.ა.შ. [HSK 8]
  16.  
    怎么办 怎麼辦 [zěnme bàn] (გამოთ.) რა ვქნა? რა გავაკეთო? როგორ მოვიქცე? რა შეიძლება გაკეთდეს? [HSK 8]
  17.  
    怎么样 怎麼樣 [zěn me yànɡ] (გამოთ.) 1)როგორ? რანაირად? 2)როგორ მიდის საქმეები?; …ზე რას იტყვი?; …ზე რა აზრის ხარ?; და.ა.შ.
    • 你看怎么样? - შენ როგორ ხედავ (ამას)?; შენ როგორ თვლი?
    [HSK 1]
  18.  
    怎么着 怎麼著 [zěnmezhe] (გამოთ.) 1)როგორ? რა? როგორ მოვიქცე? რა გავაკეთო? რა ვქნა? და.ა.შ. 2)რაც გინდა ის ქენი; როგორც გინდა ისე მოიქეცი 3)…თუ როგორ? (ჩაანაცვლებს დაუსახელებელ მოქმედებას, თარგმანისას რეკომენდირებულია ვთარგმნოთ სამწერტილით) [HSK 8]
  19.  
    没什么 沒什麼 [méi shénme] (გამოთ.) 1)არაფერია; ყურადღებად არ ღირს; პრინციპული არ არის; არაფერს ნიშნავს და.ა.შ. 2)არაფერი [HSK 8]
  20.  
    要么 要麼 [yàome] (კავშ.) 1)ან; ანდა 2)ან… ~ ან…; ან… ~ ანდა…; ან ის, ან ეს; [HSK 8]
  21.  
    这么 這麼 [zhème] (ზედ.) 1)ასე, ასეთი, ასეთნაირად 2)ამდენი, ამდენი და ამდენი; გარკვეული რაოდენობა 3)რამდენი? 4)აქ [HSK 8]
  22.  
    这么着 這麼著 [zhèmezhe] (ზმნიზედა.) ასე, ასეთნაირად [HSK 8]
  23.  
    这么说 這麼說 [zhème shuō] (გამოთ.) ასე ვთქვათ…; ასე რომ ვთქვათ…; ასე რომ გამოვხატოთ…; ასეთ შემთხვევაში… და.ა.შ. [HSK 9]
  24.  
    那么 那麼 [nàme] (ზმნისართი.) 1)ასე, ასეთნაირად 2)ასეთ შემთხვევაში; ასე რომ…; შესაბამისად…; ასეთნაირად… და.ა.შ. [HSK 8]
  25. 1