1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 58.3 |
---|---|
რადიკალი | 彐 |
კანჯი |
当
დააჭირე
|
ონჲომი | トウ |
კუნჲომი | あ.たる あ.たり あ.てる あ.て まさ.に まさ.にべし |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)დარტყმა, მორტყმა 2)მართალი 3)ჩვეული 4)შესაფერი, სათანადო 5)თვით |
-
当人 とうにん ეს (მოცემული) კაცი
იდიომა:
当を得た გონივრული; სწორი
得る える - 当たらずとも遠からず あたらずともとおからず (გამოთ.) სიმართლისგან შორს არ არის
- 当たり あたり (არს.) 1)(ნიშანში) მორტყმა; წარმატება 2)(რიცხვით სახელთან) …ზე, …თვის 3)არემარე, მიდამოები, მეზობელი ადგილები
- 当たりを取る あたりをとる (გამოთ.) მორტყმა, „მიზანში“ მორტყმა
- 当たり前 あたりまえ (ზედ-ნა. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივი, რა თქმა უნდა, ცხადი(ა)
- 当たり外れ あたりはずれ (არს.) მორტყმა ან აცდენა, რისკი
- 当たり障り あたりさわり (არს.) დაბრკოლება, ხელის შეშლა
私はその会話を、面白いけれど当たり障りのない話題に導こうとした。 - I tried to lead the conversation toward interesting yet harmless topics. -
…に当って… - …ს დროს, …ს შემთხვევაში - 当て あて (არს.) 1)მიზანი 2)იმედები, გათვლები 3)საიმედოობა, სანდოობა
当てもなく… - უმიზნოდ… - 当てはまる あてはまる (ზმნა.) მოპყრობა, გამოყენებადობა
- 当てはめる あてはめる (გარდამავალი ზმნა.) მოპყრობა, გამოყენება
- 当てもない あてもない (ზედ-ი.) შემთხვევითი, უმიზნო
- 当てもなく あてもなく (ზმნიზედა.) უმიზნოდ
どうしたらよいのか見当もつきません。涙がとめどなく流れてきました。一時間あまりあてもなく歩いているうちに、ふと気が付くとバスターミナルがありました。 - რა უნდა მექნა, აზრზე არ ვიყავი. ცრემლები შეუჩერებლად მომდიოდა. ერთი საათი უმიზნოდ ხეტიალისას, მოულოდნელად (უცაბედად) აზრზე რომ მოვედი, ავტობუსის ტერმინალში ვიყავი - 当ても無く あてもなく (ზმნიზედა.) უმიზნოდ
-
- 当て事 あてごと (არს.) იმედები, გათვლები
- 当て字 あてじ (არს.) კანჯი - რომელიც სიტყვის გამოსახვის დროს, ჟღერადობის დამთხვევის გამო გამოიყენება
- 当て嵌まる あてはまる (ზმნა.) მოპყრობა, გამოყენებადობა
- 当て身 あてみ (არს.) დარტყმა
- 当に まさに (ზმნიზედა.) ზუსტად, უეჭველად, რა თქმა უნდა
- 当の昔 とうのむかし (გამოთ. არს-დრო.) დიდი ხნის წინათ
- 当り あたり (არს.) 1)(ნიშანში) მორტყმა; წარმატება 2)(რიცხვით სახელთან) …ზე, …თვის 3)არემარე, მიდამოები, მეზობელი ადგილები
- 当り前 あたりまえ (ზედ-ნა. ზედ-ნო.) ჩვეულებრივი, რა თქმა უნდა, ცხადი(ა)
- 当る あたる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)მორტყმა, მოხვედრა; მორტყმა, გამოცნობა (მაგ. ლატარიის) 2)…ს შეესაბამება, ემთხვევა (შემთხვევას, დღეს, რიცხვს) 3)წინააღმდეგობა, წინაღდგომა; მოპყრობა 4)გათბობა, მიფიცხება (ცეცხლზე, მზეზე) 5)(საჭმელით) მოწამვლა 6)მომავალი
- 当主 とうしゅ (არს.) ოჯახის უფროსი, კლანის უფროსი
- 当事 とうじ (არს.) მოცემული საკითხი, აღნიშნული საკითხი, განსახილველი საკითხი
- 当事務所 とうじむしょ (არს.) ეს ოფისი
- 当事者 とうじしゃ (არს.) 1)დაინტერესებული პირი, მონაწილე 2)(იურ.) მხარე
- 当人 とうにん (არს. ზედ-ნო.) ის ვისაც შეეხება; აღნიშნული პიროვნება, მოცემული პიროვნება
- 当分 とうぶん (ზმნიზედა. არს-დრო.) ჯერჯერობით, ამჟამად, რაღაც პერიოდი
- 当初 とうしょ (არს-ზმნიზედა. არს.) პირველადი
- 当地 とうち (არს.) ეს ადგილი (ადგილმდებარეობა), აქ
当地では滅多に雪が降らない。 - ამ ადგილას თითქმის არასდროს თოვლი არ მოდის - 当字 あてじ (არს.) კანჯი - რომელიც სიტყვის გამოსახვის დროს, ჟღერადობის დამთხვევის გამო გამოიყენება
- 当局 とうきょく (არს. ზედ-ნო.) 1)ხელისუფლება (ხელისუფლების პირები), თანამდებობის პირები 2)ადმინისტრაცია
学校当局 სკოლის ადმინისტრაცია
警察当局 けいさつとうきょく პოლიცია, პოლიციის თანამდებობის პირები
当局者 とうきょくしゃ ავტორიტეტი (პიროვნება)
まず当局の許可を受けなければならなかった。 - თავიდან ადმინისტრაციის ნებართვა უნდა მიგვეღო - 当局者 とうきょくしゃ (არს.) ავტორიტეტი (პიროვნება)
- 当店 とうてん (არს.) ეს მაღაზია, ეს კვების დაწესებულება
- 当座 とうざ (არს. ზედ-ნო.) ამჟამინდელი დრო
当座の ამჟამინდელი, მიმდინარე - 当惑 とうわく (არს. ზმნ-სურუ.) გაოგნება, დაბნეულობა
- 当日 とうじつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) დათქმული დღე, დანიშნული დღე, ეს დღე, მოცემული დღე და.ა.შ.
- 当日券 とうじつけん (არს.) იმავე დღის ბილეთი (რომელსაც გამოყენების დღეს ყიდულობ)
-
- 当月 とうげつ (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ეს თვე
-
当然だ! ცხადია - 当用 とうよう (არს.) ყოველდღიური
- 当番 とうばん (არს. ზედ-ნო.) მორიგეობა, მოვალეობა
- 当直 とうちょく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) მორიგეობა
当直員 მორიგე - 当直員 とうちょくいん (არს.) მორიგე
- 当社 とうしゃ (არს.) 1)ეს ფირმა, ეს კომპანია 2)ეს სამლოცველო, ეს ტაძარი (შინტოისტური)
- 当職 とうしょく (არს.) ეს მოვალეობა, ეს საქმე, ამ საქმის მწარმოებელი პირი
- 当該 とうがい (ზედ-ნო. არს.) სათანადო, შესაბამისი, ჯეროვანი, მართებული 1 2 3 > >>