1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 9 - ამ რადიკალში არის: 199 კანჯი
0 ხაზი: | 人 亻 |
---|---|
2 ხაზი: | 什 仁 仄 仆 仇 今 介 仍 仏 |
3 ხაზი: | 仔 仕 他 仗 付 仙 仞 仟 代 令 以 仭 |
4 ხაზი: | 仮 仰 仲 件 任 企 伉 伊 伍 伎 伏 伐 休 会 伜 伝 |
5 ხაზი: | 伯 估 伴 伶 伸 伺 似 伽 佃 但 佇 位 低 住 佐 佑 体 何 佗 余 佚 佛 作 佝 佞 |
6 ხაზი: | 佩 佯 佰 佳 併 佻 佼 使 侃 來 侈 例 侍 侏 侑 侘 供 依 侠 価 侫 侭 |
7 ხაზი: | 侮 侯 侵 侶 便 係 促 俄 俊 俎 俐 俑 俗 俘 俚 保 俟 信 俣 俤 俥 |
8 ხაზი: | 修 俯 俳 俵 俸 俺 倅 倆 倉 個 倍 倒 倔 倖 候 倚 借 倡 倣 値 倥 倦 倨 倩 倪 倫 倭 倶 倹 |
9 ხაზი: | 偃 假 偈 偉 偏 偕 偖 做 停 健 偬 偲 側 偵 偶 偸 偽 |
10 ხაზი: | 傀 傅 傍 傑 傘 備 傚 |
11 ხაზი: | 催 傭 傲 傳 傴 債 傷 傾 僂 僅 僊 働 |
12 ხაზი: | 像 僑 僕 僚 僣 僥 僧 僭 僮 |
13 ხაზი: | 僵 僻 儀 儁 儂 億 |
14 ხაზი: | 儒 儔 儕 儘 儚 |
15 ხაზი: | 償 儡 優 |
16 ხაზი: | 儲 |
19 ხაზი: | 儺 |
20 ხაზი: | 儻 儼 |
რადიკალის № | 9.3 |
---|---|
რადიკალი | 人 |
კანჯი |
仕
დააჭირე
|
ონჲომი | シ ジ |
კუნჲომი | つか.える |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)დასწრება (რომ ესწრები) 2)ქმნა, კეთება 3)მსახურება, მომსახურება |
- 仕える つかえる (გარდაუვალი ზმნა.) მომსახურება
- 仕上がり しあがり (არს.) დასასრული
-
- 仕上げ しあげ (არს.) 1)დასრულება, დასრულებულად ყოფნა 2)ბოლო ხელისშევლება, გაწყობა, მოპირკეთება
-
-
- 仕事の鬼 しごとのおに (გამოთ.) შრომის გიჟი, ეშმაკივით მომუშავე და.ა.შ.
仕事の鬼にんなる。- მუშაობა ეშმაკივით (მაგრად) - 仕事をやめる しごとをやめる (გამოთ.) სამსახურის მიტოვება, სამუშაოს მიტოვება, სამსახურიდან წასვლა, სამსახურისთვის თავის დანებება
- 仕事を辞める しごとをやめる (გამოთ.) სამსახურის მიტოვება, სამუშაოს მიტოვება, სამსახურიდან წასვლა, სამსახურისთვის თავის დანებება
- 仕事着 しごとぎ (არს.) სამუშაო ტანსაცმელი
- 仕付け しつけ (არს.) 1)ბრინჯის დარგვა 2)მიჭიკარტება 3)წრთობა, ვარჯიში, დისციპლინა, დისციპლინაში გაზრდა
- 仕入 しいれ (არს.) 1)შესყიდვა, ბითუმი 2)საწყობში შენახვა, დასაწყობება 3)შესყიდვა, მარაგად ყიდვა
仕入書 - ანგარიშ-ფაქტურა - 仕入れ しいれ (არს.) 1)შესყიდვა, ბითუმი 2)საწყობში შენახვა, დასაწყობება 3)შესყიდვა, მარაგად ყიდვა
- 仕入れる しいれる (გარდამავალი ზმნა.) მომარაგება, მარაგის შევსება, დასაწყობება, შეძენა-დაგროვება (მარაგის), ბითუმად ყიდვა და.ა.შ.
- 仕入書 しいれしょ (არს.) (ეკონ.) (ფინან.) ანგარიშ-ფაქტურა
輸入の仕入書とは何ですか? 「インボイス(仕入書)」とは、品物の品名、数量、価格などを記載したもので、品物の仕出国で作成されたものをいいます。 Что такое счет-фактура на импорт? «Счет-фактура» — это счет-фактура, в котором указаны название товара, количество, цена и т. д., который создается в стране происхождения товара. - 仕兼ねない しかねない (ზედ-ი.) (კანა.) …ის გაკეთება შეუძლია, …ის ჩადენის შემძლეა
- 仕兼ねる しかねる (კანა.) 1)(რაიმეს გაკეთების) ვერშეძლება 2)შეყოყმანება, (რაიმეს გაკეთებაზე) უხალისობა, (რაიმეს გაკეთებაზე) უარის თქმა
-
- 仕切れない しきれない (ზედ-ი.) (კანა.) შეუძლებელი, გაუკეთებელი, შეუსრულებელი და.ა.შ.
- 仕合わせ しあわせ (აგ: 幸せ, 倖せ) (ზედ-ნა. არს.) ბედნიერება, იღბლიანობა
仕合わせ:な ბედნიერი, იღბლიანი
仕合わせにも ბედად, საბედნიეროდ - 仕向け しむけ (არს.) გადატანა, გაგზავნა, მოპყრობა
仕向人 - გამგზავნი - 仕向ける しむける (გარდამავალი ზმნა.) 1)მოპყრობა, …დამოკიდებულების ქონა, [ვინმეს] მიმართ რაიმენაირად მოქცევა 2)ცდუნება 3)გაგზავნა
- 仕始める しはじめる (ზმნა.) დაწყება
- 仕度 したく (არს. ზმნ-სურუ.) სამზადისი, მომზადება, მზადება
- 仕形噺 しかたばなし (არს.) ჟესტებით ლაპარაკი, საუბრისას ჟესტიკულაციის გამოყენება
- 仕打ち しうち (არს.) მოქცევა; მოპყრობა (ჩვეულებრივ ცუდი)
彼の僕に対する仕打ちはけしからぬ。 - ის ჩემს მიმართ (ცუდად) იქცევა, ის მე ცუდად მეპყრობა - 仕掛け しかけ (არს.) 1)მოწყობილობა, მექანიზმი, მოწყობილობა, (პატარა) სკალა, ნახევრადდამთავრებული 2)გამოწვევა, შეტევა
大仕掛けで დიდი მასშტაბებით - 仕掛ける しかける (გარდამავალი ზმნა.) 1)დაყენება, დამონტაჟება (მაგ. ნაღმის, მახის) 3)გამოწვევა, თავს მოხვევა, პროვოცირება, დაწყება, გაჩაღება (მაგ. კამათის, ომის)
-
- 仕方がない しかたがない (გამოთ. ზედ-ი.) ვერაფერს იზამ, სხვა არაფერი დაგრჩენია (დამრჩენია, დარჩენია), აზრი არ აქვს, გარდაუვალია, საშველი არ არის და.ა.შ.
- 仕方が無い しかたがない (გამოთ. ზედ-ი.) ვერაფერს იზამ, სხვა არაფერი დაგრჩენია (დამრჩენია, დარჩენია), აზრი არ აქვს, გარდაუვალია, საშველი არ არის და.ა.შ.
- 仕方噺 しかたばなし (არს.) ჟესტებით ლაპარაკი, საუბრისას ჟესტიკულაციის გამოყენება
- 仕来り しきたり (არს.) ჩვეულება, ტრადიცია
- 仕業 しわざ (არს.) საქმე, საქციელი, მოქმედება, ქცევა, აქტი
- 仕様 しよう (არს.) 1)გზა, მეთოდი, საშუალება, რესურსი და.ა.შ. 2)(ტექნიკური) სპეციფიკაცია, მახასიათებლები
- 仕様がない しょうがない (გამოთ.) (კანა.) საშველი არაა, ვერაფერს იზამს კაცი, ეს გარდაუვალია
- 仕様がない しようがない (გამოთ.) (კანა.) საშველი არაა, ვერაფერს იზამს კაცი, ეს გარდაუვალია
- 仕様が無い しょうがない (გამოთ.) (კანა.) საშველი არაა, ვერაფერს იზამს კაცი, ეს გარდაუვალია
- 仕様が無い しようがない (გამოთ.) (კანა.) საშველი არაა, ვერაფერს იზამს კაცი, ეს გარდაუვალია
- 仕樣 しよう (არს.) 1)გზა, მეთოდი, საშუალება, რესურსი და.ა.შ. 2)(ტექნიკური) სპეციფიკაცია, მახასიათებლები
- 仕立てる したてる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჭრა-კერვა 2)მომზადება (მოამზადა) 3)წვრთნა, სწავლება, გამოჯეკვა (მაგ. რაიმე ხელობის) 4)გაგზავნა (შიკრიკის, მაცნესი)
- 仕組み しくみ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მოწყობილობა 2)სტრუქტურა, ორგანიზაცია 3)ჩანაფიქრი, იდეა, გეგმა
- 仕組む しくむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)მოწყობა; ინსცენირება 2)ჩაფიქრება (ჩაიფიქრა), განზრახვა
-
-
-
- 仕込み杖 しこみづえ (არს.) ჯოხში დამალული ხმალი, ჯოხ-ხმალა
- 仕込む しこむ (ზმნა.) 1)განსწავლა, გაწვრთნა, ვარჯიში (ავარჯიშებს), აღზრდა-განათლება 2)ხელახლა ავსება, შევსებ; მოძიება, შოვნა; შესყიდვა 3)ჩანერგვა, ჩაყენება (რაიმეს შიგნით)
შდრ:
仕入れる しいれる (გარდამავალი ზმნა) ხელახლა ავსება, შევსება; მოძიება, შოვნა; შესყიდვა - 仕返し しかえし (არს. ზმნ-სურუ.) 1)შურისძიება, სამაგიეროს გადახდა, მიზღვა 2)განმეორება, გადაკეთება
- 仕送り しおくり (არს. ზმნ-სურუ.) (ეკონ.) (ფინან.) რეგულარული (ფულადი) გზავნილი, ფულის გადარიცხვა, ფულადი დახმარება 1 2 > >>