1 ხაზი

丿

2 ხაზი

3 ხაზი

广

4 ხაზი

5 ხაზი

6 ხაზი

𥫗

西

7 ხაზი

8 ხაზი

9 ხაზი

10 ხაზი

11 ხაზი

鹿

12 ხაზი

13 ხაზი

14 ხაზი

15 ხაზი

16 ხაზი

17 ხაზი

გამოიყენება 14311 ჰაჵნძიჵ. ნათარგმნია 13871 სიტყვა…. აუდიო: 13531 Mp3

თქვენ ეძებდით სიტყვას: 一 - სულ ნაპოვნია 178 - სიტყვა

  1.  
    一行 [yīxíng] (არს.) 1)თანამგზავრები; დელეგაცია 2)ეს-ესაა 3)ცალმხრივი მოგზაურობა (ბოლო პუნქტიდან რომ აღარ დაბრუნდები) [HSK 7]
  2.  
    一见 一見 [yījiàn] (ზმნა. არს.) 1)ერთი შეხედვა, ერთი შევხედე (შეხედე, შეხედა და.ა.შ.) (ზმნიზედა.) 2)ერთი შეხედვით, პირველი შეხედვით, პირველივე შეხედვით [HSK 9]
  3.  
    一贯 一貫 [yí ɡuàn] (ზედ.) 1)თანამიმდევრული, თანმიმდევრობითი, სისტემატური, ურყევი, მტკიცე, განუხრელი და.ა.შ. 2)ერთიანი, ყოველთვის ერთიდაიგივე, უცვლელი (ზმნიზედა.) 3)განუხრელად, თანმიმდევრულად 4)ყოველთვის, მუდმივად, უცვლელად (არს.) 5)(ისტ.) ათასი ბრინჯაოს ფულის ასხმულა (ნახე: 一吊 [HSK 6]
  4.  
    一起 [yī qǐ] (ზმნიზედა.) 1)ერთად, …სთან ერთად 2)თავიდან, თავიდანვე (ზედ.) 3)ერთნაირი (არს.) 4)(ხალხის) ჯგუფი
    • 一起客人 - სტუმრების ჯგუფი
    [HSK 2]
  5.  
    一路 [yīlù] (არს.) 1)მთელი გზა, მთელი მგზავრობა 2)ერთი გზა, იგივე გზა, იგივე მიმართულება (ზმნიზედა.) 3)გზად, თან გზად 4)უწყვედად, მთელი დრო (ზედ.) 5)ერთნაირი, ერთგვარი [HSK 7]
  6.  
    一路平安 [yīlù píng’ān] (გამოთ.) კეთილი მგზავრობა, ბედნიერი მგზავრობა [HSK 7]
  7.  
    一路顺风 一路順風 [yīlù shùnfēng] (გამოთ.) კეთილი მგზავრობა; კეთილი გზით გევლოს; მშვიდობიან მგზავრობას გისურვებ და.ა.შ. (სიტყ. მთელი გზა ზურგის ქარი) [HSK 7]
  8.  
    一身 [yīshēn] (არს.) 1)ერთი, თვითონ, ერთი პიროვნება 2)მთელი სხეული, თავიდან ფეხის თითებამდე 3)ერთი ხელი ტანსაცმელი [HSK 7]
  9.  
    一辈子 一輩子 [yí bèi zi] (არს.) 1)მთელი ცხოვრება, სიცოცხლის დრო, სიცოცხლის ხანგრძლიობა (გამოთ.) 2)მთელი ცხოვრების განმავლობაში [HSK 5]
  10.  
    一边 一邊 [yī biān] (არს.) 1)ერთი მხარე, ერთი ასპექტი; თითოეული მხარე (ზმნიზედა.) 2)გვერდზე (გამოთ.) 3)თან…, თან… (ერთდროუილად ორი რამის კეთება); ერთის მხრივ…, მეორეს მხრივ… (ზედ.) 4)(დიალ.) (一般 -ს მაგივრად) ერთნაირი [HSK 3]
  11.  
    一连 一連 [yīlián] (ზმნიზედა.) ურთიერთმიყოლებით, რიგრიგობით, უწყვეტად [HSK 7]
  12.  
    一遍 [yī biàn] (გამოთ.) ერთხელ, ერთჯერ [HSK 7]
  13.  
    一道 [yīdào] (ზმნიზედა.) 1)ერთად, ერთობლივად 2)დამგზავრებულად (არს.) 3)დამგზავრებული პირი, თანამგზავრი [HSK 7]
  14.  
    一阵 一陣 [yīzhèn] (არს.) (ერთი) იმპულსი - (ტკივილის) [ერთი] შეტევა; (სიცილის) [ერთი] წასკდომა; (კვამლის) [ერთი] ბოლქვი; (ქარის) [ერთი] დაბერვა; (ცეხლის) [ერთი] გრიგალი და.ა.შ. [HSK 7]
  15.  
    一顾 一顧 [yīgù] (გამოთ.) ერთი შეხედვა, ერთი თვალის შევლება [HSK 9]
  16.  
    一齐 一齊 [yīqí] (ზმნიზედა.) 1)ერთდროულად, ერთსა და იმავე დროს 2)ერთად, ერთსულოვნად (ზედ.) 3)ერთნაირი (ზმნა.) 4)ერთნაირად მოპყრობა, როგორც თანასწორთან ისე მოპყრობა [HSK 8]
  17.  
    一边…一边… 一邊…一邊… [yībiān…yībiān…] (გრამ. კონსტრ.) თან…, თან… (ერთდროულად ორი რამის კეთება); ერთის მხრივ…, მეორეს მხრივ… [HSK 9]
  18.  
    万一 萬一 [wàn yī] (არს.) 1)მცირე ნაწილი, უმცირესი ნაწილი 2)იმ შემთხვევაში, თუ…; (თუ) სრულიად შემთხვევით…; თუ მოულოდნელად (ანაზდეულად)… 3)შემთხვევა, შემთხვევითობა; უკიდურეს შემთხვევაში [HSK 5]
  19.  
    不一定 [bùyīdìng] (გამოთ.) 1)აუცილებელი არ არის, რომ; (ჯერ) გარკვეული არ არის და.ა.შ. 2)ზუსტად არ ვიცი, დარწმუნებული არ ვარ, შესაძლოა და.ა.შ. [HSK 8]
  20.  
    不一样 不一樣 [bù yīyàng] (ზედ.) 1)განსხვავებული, სხვანაირი, არამსგავსი, სხვა და.ა.შ. (ზმნიზედა.) 2)…სგან განსხვავებით [HSK 8]
  21.  
    不大一会儿 [bùdà yīhuìer] (გამოთ.) 1)მოკლე დრო, დროის მოკლე მონაკვეთი 2)ეს-ესაა, ორიოდე წუთის წინ, ეხლახანს, ამასწინათ, ამ დღეებში და.ა.შ. 3)უახლოეს დროს, ძალიან მალე, უახლოეს დღეებში, უახლოეს მომავალში და.ა.შ. [HSK 9]
  22.  
    不屑一顾 不屑一顧 [bú xiè yí ɡù] (გამოთ.) არად მიჩნევა…, ყურადღების ღირსად არჩათვლა…, ყურადღების ღირსად არმიჩნევა…, მნიშვნელობის არმინიჭება… და.ა.შ. [HSK 6]
  23.  
    之一 [zhīyī] (რიცხ.) 1)ერთი …თგანი; ერთი …(მრავალთა)განი 2)ერთი …მდენედი; ერთი…ედი; პროცენტი და.ა.შ. [HSK 8]
  24.  
    五一 [wǔ yī] (არს.) (შემოკ.) პირველი მაისი (როგორც დღესასწაული, მშრომელთა სოლიდარობის დღე) [HSK 8]
  25.  
    休息一会儿  [xiūxi yīhuìer] (ფრაზ.) ერთი წუთით შესვენება, ცოტა ხნით შესვენება, მცირე ხნით დასვენება და.ა.შ. [HSK 9]
  26.  
    八字还没一撇 八字還沒一撇 [bāzì háiméi yīpiě] (გამოთ.) ჯერ გადახდი და ჰოპლა მერე დაიძახე; ეშმაკებს ღვინო არ ჰქონდათ და ტიკჭორებს ბერავდნენო (სიტყ: ჯერ იეროგლიფი 八-ს ერთი ხაზიც კი არ დაუწერია) [HSK 8]
  27.  
    内外合一 內外合一 [nèiwài héyī] (გამოთ.) შინაგანის და გარეგანის გაერთიანება; შინაგანის და გარეგანის შერწყმა [HSK 9]
  28.  
    前一个 [qián yīgè] (ზედ.) წინა [ერთი ცალი], პირველი მათგანი [HSK 8]
  29.  
    十一 [shíyī] (რიცხ.) თერთმეტი [HSK 7]
  30.  
    十一月 [shíyīyuè] (არს.) 1)ნოემბერი 2)მთვარის კალენდრის მეთერთმეტე თვე 3)თერთმეტი თვე [HSK 7]
  31. << < 1 2 3 4 5 6 > >>