一下 [yī xià] (გამოთ.) 1)ერთბაშად, ერთ ჯერზე, ერთ ჯერად, ერთი დარტყმით, ერთი მოქნევით, ერთიანად, უცებ, მოულოდნელად და.ა.შ. 2)ერთხელ 3)(გამოიყენება ზმნის შემდეგ) ასახავს მოქმედების ერთჯერადობას ან ერთბაშ ხასიათს, მყისიერებას 4)(以下 - ს ნაცვლად) ქვემოთ, შემდეგ [HSK 2]
一下儿 一下兒 [yīxiàr] (გამოთ.) 1)ერთი დარტყმა, ერთი დარტყმით, ერთი მოქნევით, ერთბაშად 2)ერთხელ, ოდესღაც 3)ერთხელ, ერთჯერ 4)ზმნის შემდეგ მიუთითებს მოქმედების ერთჯერადობაზე [HSK 8]
上下 [shàngxià] (არს.) 1)ზემოთ და ქვემოთ, ზემოთ-ქვემოთ, წვერო და ძირი და.ა.შ. 2)ცა და მიწა, ცის და მიწის ღმერთები; ღმერთები/ღვთაებები და ხალხი და.ა.შ. 3)ზემოთანი და ქვემოთანი, ზემოთმყოფები და ქვემოთმყოფები (მაგ. ხელისუფალნი და დაქვემდებარებულნი, მდიდარნი და ღარიბნი, მშობლები და შვილები და.ა.შ.) 4)საუკეთესოებს შორის ბოლო რანგი, ცხრარანგიან სისტემაში მესამე რანგი 5)მაღალი და დაბალი, სიკეთე და სიბოროტე, გამარჯვება და დამარცხება 6)პირველი ადგილი და ბოლო ადგილი 7)თავიდან ფეხებამდე 8)ძველი და ახალი, ძველი დრო და თანამედროვეობა 9)წინ და უკან 10)დაახლოებით (რიცხვითი სახელის შემდეგ) 11)მდიდარი და ღარიბი (ზედ.) 12)თანაბარი, თითქმის ერთიდაიგივე, ოდნავ განსხვავებული (ზმნა.) 13)მაღლა ახედვა და დაბლა ჩახედვა 14)ასვლა და ჩასვლა 15)გაზრდა და შემცირება, შეცვლა [HSK 7]
不相上下 [bù xiānɡ shànɡ xià] (ზედ.) თანაბარი, ერთი დონის, ერთნაირი [HSK 6]
以下 [yǐxià] (არს.) 1)ეს დონე ან ქვემოთა დონე, ეს რაოდენობა ან ნაკლები (ზმნიზედა.) 2)ქვემოთ, ქვემორე (ზედ.) 3)ქვემორე, მომდევნო, შემდგომი და.ა.შ. (თანდ.) 4)[yixià] (დაწყებული რაღაციდან) …ზე ქვემოთ; …ზე ნაკლები; …ზე უარესი; …ზე ქვემოთმდგომი და.ა.შ. [HSK 7]
剩下 [shèngxià] (ზმნა.) დარჩენა (რაღაცა ნამატი რომ დაგრჩება), მორჩენა (რაღაცა რომ მოგრჩება) [HSK 8]
千里之行,始于足下 千里之行,始於足下 [qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià] (გამოთ.) ათასი ლის გზა ერთი ნაბიჯით იწყება (ყველა დიდი წამოწყება პატარა მოქმედებით იწყება) [HSK 8]