1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 158.0 |
---|---|
რადიკალი | 身 |
კანჯი |
身
დააჭირე
|
ონჲომი | シン |
კუნჲომი | み |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ვინმე, ვიღაც 2)პიროვნება 3)ვინმეს ადგილი ცხოვრებაში |
-
-
-
身なりを整える გარეგნობის წესრიგში მოყვანა - 身につく みにつく (გამოთ.) 1)დაუფლება (ოსტატობის, ცოდნის და.ა.შ.) 2)მიჩვევა, შეთვისება 3)შეკავება, შენარჩუნება
- 身につける みにつける (გამოთ.) 1)სწავლა, ცოდნის მიღება 2)ჩაცმა, ტარება (ტანსაცმლის და.ა.შ.)
日本語を身につけるために頑張ろうではないか。 - იაპონურის სწავლის გულისთვის ხომ არ გვემეცადინა?! - 身に付ける みにつける (გამოთ.) 1)შესწავლა, ცოდნის შეძენა 2)(ტანსაცმლის და.ა.შ.) ჩაცმა, ტარება
- 身に余る光栄 みにあまるこうえい (გამოთ.) დაუმსახურებელი პატივი
- 身の上 みのうえ (არს.) (პირადი) მომავალი; (პირადი) კეთილდღეობა; (პირადი) ბედი, ცხოვრება
- 身の回り品 みのまわりひん (არს.) პირადი ნივთები; ყოველდღიური ნივთები
- 身の程 みのほど (არს.) საზოგადოებრივი მდგომარეობა
- 身の程知らず みのほどしらず (გამოთ. არს. ზედ-ნო.) (სალაპ.) საკუთარი ადგილის არმცოდნე
- 身びいき みびいき (არს.) ფავორიტიზმი (ნათესავებისადმი), ნეპოტიზმი
- 身をかがめる みをかがめる (ზმნა.) მოხრა, წელში მოხრა, მოღუნვა, მოკაკვა და.ა.შ.
- 身をひそめる みをひそめる (გამოთ. ზმნ.) (თავისი თავის) დამალვა (დაიმალა)
- 身を伏せる みをふせる (გამოთ.) პირქვე დაწოლა
- 身を入れる みをいれる (გამოთ.) ძალისხმევის არდაშურება, თავის მიძღვნა, თავის შეწირვა და.ა.შ.
- 身を晒す みをさらす (გამოთ.) საკუთარი თავის რაიმე ზემოქმედების ქვეშ მოქცევა (მაგ. საფრთხეში ჩაგდება)
- 身を立てる みをたてる (გამოთ.) (გადატ.) ფეხზე დადგომა; ცხოვრებაში წარმატების მიღწევა; საზოგადოებაში მდგომარეობის შექმნა და.ა.შ.
- 身を隠す みをかくす (გამოთ. გარდაუვალი ზმნა.) დამალვა (თვითონ რომ დაიმალება ვინმე)
- 身仕度 みじたく (არს. ზმნ-სურუ.) გამოწყობა, თავის მომზადება (ტანსაცმლის ჩაცმა და მისთ.)
旅行の身仕度をする。 - სამგზავროდ გამოწყობა
かれは旅行の身仕度をして東京駅に待ち合わせていた。 - ის (მამ.) სამგზავროდ მომზადებული (გამოწყობილი) ტოკიოს სადგურზე შეხვედრას ელოდა
彼は散歩の身仕度をして出て来た。 - 身代金 みのしろきん (არს.) გამოსასყიდი
-
-
- 身体障害者 しんたいしょうがいしゃ (არს.) უძლური ადამიანი, დაუძლურებული ადამიანი, უნარშეზღუდული ადამიანი
- 身元 みもと (არს.) სოციალური წარმოშობა (მდგომარეობა), რეპუტაცია, პერსონალური მონაცემები, იდენტობა
身元を調べる。 - პიროვნების დადგენა, პერსონალური მონაცემების გამოძიება-შემოწმება
…の身元を引き受ける。 - …ის (იდენტობის) თავდებობა - 身元保証書 みもとほしょうしょ (არს.) პირადი რეკომენდაციის წერილი, პირადი გარანტიის წერილი, პერსონალური რეკომენდაციის წერილი
- 身内 みうち (არს.) 1)შინაურები, თავისიანები (ახლობლები, ნათესავები, მეგობრები, მომხრეები და.ა.შ.) 2)მთელი სხეული
-
- 身分事項 みぶんじこう (არს.) 1)საიდენტიფიკაციო საკითხები 2)დოკუმენტაცია
- 身分証明書 みぶんしょうめいしょ (არს.) (იურ.) პირადობის მოწმობა; საიდენტიფიკაციო საბუთი
- 身勝手 みがって (ზედ-ნა. არს.) ეგოიზმი; ეგოისტი
- 身寄り みより (არს.) (არქ.) ნათესავი, ნათესავები
- 身振り みぶり (არს. ზმნ-სურუ.) ჟესტი
- 身方 みかた (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) მომხრე, მოკავშირე, თანამოსაგრე, მეგობარი
- 身滌 みそぎ (არს. ზმნ-სურუ.) განწმენდის ცერემონია, განწმენდის რიტუალი
- 身罷る みまかる (გარდაუვალი ზმნა.) მოკვდომა
- 身許 みもと (არს.) სოციალური წარმოშობა (მდგომარეობა), რეპუტაცია, პერსონალური მონაცემები, იდენტობა
- 身贔屓 みびいき (არს.) ფავორიტიზმი (ნათესავებისადმი), ნეპოტიზმი
- 身軽 みがる (ზედ-ნა. არს.) 1)მსუბუქი; მარდი, ცქვიტი, მკვირცხლი, მოძრავი; უზრუნველი 2)შემთხევითი
身軽な服装 მსუბუქი ჩასაცმელი
服装 ふくそう
身軽で მსუბუქად
身軽になる შემსუბუქება, დამსუბუქება, სიმძიმისგან გათავისუფლება - 身近 みぢか (ზედ-ნა. არს.) ახლობლური, (შენთან) ახლო, (თავისთან) ახლო, ფამილიარული და.ა.შ.
-
- 身震い みぶるい (არს. ზმნ-სურუ.) კანკალი, ცახცახი
- 不死身 ふじみ (ზედ-ნა. არს.) 1)უწყვლადობა, უწყვლადი 2)უკვდავობა, უკვდავი 3)ტკივილუგრძნობლობა
შდრ:
不老不死 ふろうふし მუდმივი ახალგაზრდობა და დღეგრძელობა -
-
-
- 人身売買 じんしんばいばい (არს.) (იურ.) მონათვაჭრობა, ტრეფიკინგი
- 全身 ぜんしん (არს. ზედ-ნო.) 1)მთლიანი სხეული; მთლიანი სხეულის პორტრეტი 2)სისტემატური
-
- 刺し身包丁 さしみぼうちょう (არს.) საშიმის დანა 1 2 > >>