1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 64.8 |
---|---|
რადიკალი | 手 |
კანჯი |
接
დააჭირე
|
ონჲომი | セツ ショウ |
კუნჲომი | つ.ぐ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)შეხება, კონტაქტი 2)მიერთება, შეერთება 3)შეწებება; მყნობა |
- 接ぎ つぎ (არს.) 1)საკერებელი, სადგმელი 2)მემკვიდრე
- 接ぎ合わせる はぎあわせる (ზმნა.) ერთად შეერთება, ერთმანეთზე დაწებება
- 接ぎ木 つぎき (არს. ზმნ-სურუ.) დამყნობა
- 接ぎ目 はぎめ (არს.) ნაკერი, ნაწიბური, შეერთების ადგილი
- 接ぎ穂 つぎほ (არს.) 1)საძირე-სამყნობი, ნამყენი ნაწილი, ყლორტი 2)საუბრის გაგრძელების საფუძველი-შესაძლებლობა
- 接ぎ穂 つぎぼ (არს.) 1)საძირე-სამყნობი, ნამყენი ნაწილი, ყლორტი 2)საუბრის გაგრძელების საფუძველი-შესაძლებლობა
- 接ぎ足す つぎたす (გარდამავალი ზმნა.) გაშლა-განფენა (მაგ. სახლის); დამატება (მაგ. ცეცხლისთვის ნახშირის)
-
-
- 接する せっする (ზმნ-სურუ.) 1)შეხება, ურთიერთშეხება, შეხების ქონა, მოპყრობა და.ა.შ. 2)აკრავს, ესაზღვრება, ემიჯნება 3)(ვინმესთან) კონტაქტში შესვლა, კონტაქტის დამყარება, შეხების ქონა, ურთიერთობის ქონა, საქმის ქონა და.ა.შ. 4)(ცნობების, ახალი ამბების, სტუმრების და.ა.შ.) მიღება
- 接収 せっしゅう (არს. ზმნ-სურუ.) კონფისკაცია
- 接受 せつじゅ (არს. ზმნ-სურუ.) მიღება, მოსმენა-გაგება, დაჭერა (მაგ. ხმის, ბგერების, რადიოტალღის და.ა.შ.)
- 接合 せつごう (არს. ზმნ-სურუ.) შეერთება, გაერთიანება
- 接合子 せつごうし (არს.) ზიგოტა
- 接吻 せっぷん (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) კოცნა
- 接客 せっきゃく (არს. ზმნ-სურუ.) კლიენტების მომსახურება, სტუმრების მიხედვა, ვიზიტორების მიხედვა, მიღება
- 接客態度 せっきゃくたいど (არს.) მომსახურება
- 接尾 せつび (არს.) სუფიქსი
- 接待 せったい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მიღება (დელეგაციის, სტუმრების და.ა.შ.), გამასპინძლება 2)ბიზნეს შეხვედრა (ქეიფთან ერთად)
შდრ:
挨拶まわり あいさつまわり (არს.) 1)საახალწლო მისალოცი რეკვები, ახალი წლის მილოცვები
2)ახალ სამსახურში გადასვლისას თანამშრომლების გაცნობა (დევიდ-სანი 2-3-4) -
接着剤 せっちゃくざい წებო -
- 接種 せっしゅ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) (მედ.) აცრა, ვაქცინაცია
- 接続 せつぞく (არს. ზმნ-სურუ.) 1)კავშირი, მიერთება, მიმხრობა 2)(ელექტ.) ჩართვა, მიერთება
- 接続詞 せつぞくし (არს.) (ლინგ.) (გრამ.) კავშირი
- 接見 せっけん (არს. ზმნ-სურუ.) მიღება (მნახველების), ინტერვიუ
接見日 მიღების დღე - 接触 せっしょく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)შეხება, კონტაქტი, შეჯახება 2)კონტაქტები; ურთიერთობა; საქმიანი კავშირები
- 接触事故 せっしょくじこ (არს.) მანქანების წარტყმა, მანქანების შეჯახება
- 接触伝染 せっしょくでんせん (არს.) (მედ.) გადამდები სენი, ინფექცია
- 接辞 せつじ (არს.) პრეფიქსი და სუფიქსი; აფიქსი
- 接近 せっきん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მიახლოება, მიღწევა 2)მიმხრობა, დაახლოება
飛行機はニューヨークに接近している。- თვითმფრინავი ნიუიორკს უახლოვდება - ガス溶接 ガスようせつ (არს.) გაზის შემდუღებელი აპარატი
- 予防接種 よぼうせっしゅ (არს. ზედ-ნო.) (მედ.) იმუნიზაცია, პროფილაქტიკური აცრა
- 交接 こうせつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) სქესობრივი კავშირი, თანაცხოვრება
- 密接 みっせつ (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.) 1)ახლო, მჭიდრო, ახლობელი 2)მიმხრობა, დაახლოება
…と密接な関係がある。 - …ახლო ურთიერთობაში ყოფნა
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 - მომუშავეების ინტერესებს, ფირმის ინტერესებთან მჭიდრო კავშირი აქვთ - 応接 おうせつ (არს. ზმნ-სურუ.) მიღება (მაგ. სტუმრების)
- 応接室 おうせつしつ (არს.) 1)სასტუმრო ოთახი, სადარბაზო ოთახი, მისაღები ოთახი 2)მისაღები ოფისი
- 熔接 ようせつ (არს. ზმნ-სურუ.) შედუღება
-
直接的 - 直接回答 ちょくせつかいとう (არს.) დაუყოვნებელი, პირდაპირი პასუხი
- 直接接触 ちょくせつせっしょく (არს.) პირდაპირი კონტაქტი, პირდაპირი ურთიერთობა
- 直接的 ちょくせつてき (ზედ-ნა. არს.) პირდაპირი
- 直接証拠 ちょくせつしょうこ (არს.) (იურ.) პირდაპირი სამხილები, პირდაპირი მტკიცებულებები
- 蜜接 みっせつ (ზედ-ნა. არს. ზმნ-სურუ.) 1)ახლობელი 2)მიმხრობა, დაახლოება
- 近接 きんせつ (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ახლომდებარე; მიკრული, მიერთებული
- 間接 かんせつ (არს. ზედ-ნო.) ირიბი, არაპირდაპირი
間接的 - 間接的 かんせつてき (ზედ-ნა.) ირიბი, არაპირდაპირი
- 間接証拠 かんせつしょうこ (არს.) (იურ.) ირიბი სამხილები, ირიბი მტკიცებულება, ირიბი მტკიცებულებები
- 隣接 りんせつ (არს. ზმნ-სურუ.) მოსაზღვრედ ყოფნა (ესაზღვრება)
- 面接 めんせつ (არს. ზმნ-სურუ.) 1)შეხვედრა, მიღება 2)გასაუბრება (მაგ. სამუშაოზე მისაღებად), ინტერვიუ
- 面接官 めんせつかん (არს.) გამომცდელი (პირი ვინც გაგესაუბრებაინსტიტუტში, სამსახურში მიღების დროს. და.ა.შ.) 1 2 > >>