1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 9.6 |
---|---|
რადიკალი | 人 |
კანჯი |
使
დააჭირე
|
ონჲომი | シ |
კუნჲომი | つか.う つか.い -つか.い -づか.い |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)გამოყენება 2)ხმარება |
- 使い つかい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დავალება, მესიჯი 2)შიკრიკი, წამღები 3)გამოყენება, ხმარება, მოხმარება, მანიპულირება 4)მომთვინიერებელი, მწვრთნელი 5)მისია; სრულუფლებიანი წარმომადგენელი
- 使いやすい つかいやすい (ზედ-ი.) (კანა.) ადვილად გამოსაყენებელი, ადვილად სახმარი
-
- 使い果たす つかいはたす (ზმნა.) ბოლომდე მოხმარება, გაფლანგვა
-
- 使える つかえる (ზმნა.) გამოსადეგად ყოფნა, ვარგისად ყოფნა, ვარგისობა-გამოსადეგადობა (გამოსადეგია, ვარგისია)
- 使命 しめい (არს.) მისია, დანიშნულება, მოწოდება (მოწოდებულია)
使命を果たす。 - მისიისს შესრულება - 使命を果たす しめいをはたす (გამოთ.) მისიის შესრულება, მისიის განხორციელება
- 使嗾 しそう (აგ: 指嗾) (არს. ზმნ-სურუ.) წაქეზება, შეგულიანება
- 使役 しえき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)სამუშაო, დავალება, გამოყენება (იძულებასთან დაკავშირებული) 2)(სამხ.) განაწესი 3)(ლინგ. გრამ.) კაუზატივი გვარი
-
- 使用中 しようちゅう (ზედ-ნო.) დაკავებული, …ის შუაში, …ში ჩართული
- 使用人 しようにん (არს.) მომსახურე, დაქირავებული მომუშავე, მსახური და.ა.შ.
- 使用禁止 しようきんし (არს. ზედ-ნო.) მიუდგომელი, მიუწვდომელი, ძალადაკარგული, გაუქმებული, უნარდაკარგული, გაფუჭებული, მოშლილი
- 使用者 しようしゃ (არს.) 1)მომხმარებელი 2)სამუშაოს მიმცემი, დამქირავებელი
- 使用量 しようりょう (არს.) გამოყენებული რაოდენობა
- 使節 しせつ (არს. ზედ-ნო.) 1)ელჩი, დელეგატი, წარმომადგენელი 2)მისია
使節団 しせつだん დელეგაცია, მისია - 使節団 しせつだん (არს.) დელეგაცია, მისია
- 使者 ししゃ (არს. ზედ-ნო.) შიკრიკი, ემისარი
使者を介して連絡する。 - შიკრიკის საშუალებით დაკავშირება -
- 不使用 ふしよう (არს.) არგამოყენება
- 代理大使 だいりたいし (არს.) ელჩის შემცვლელი, ელჩის მოვალეობის დროებითი შემსრულებელი
- 全権大使 ぜんけんたいし (არს.) (პოლიტ.) სრულუფლებიანი ელჩი
- 公使 こうし (არს.) (დიპლ.) (დიპლომატიური მისიის) ელჩი, შუამავალი
- 勅使 ちょくし (არს.) იმპერატორის შიკრიკი, იმპერიული შიკრიკი
- 召し使い めしつかい (არს.) მსახური, მოსამასახურე
- 召使 めしつかい (არს.) მსახური, მოსამასახურე
- 召使い めしつかい (არს.) მსახური, მოსამასახურე
- 国連大使 こくれんたいし (არს.) (პოლიტ.) (დიპლ.) გაეროს ელჩი, ელჩი გაეროში
- 堕天使 だてんし (არს.) დაცემული ანგელოზი, დემონი
-
- 大使公邸 たいしこうてい (არს.) ელჩის რეზიდენცია
-
-
大使館 たいしかん
-
全権大使 ぜんけんたいし - სრულუფლებიანი ელჩი
-
総領事 そうりょうじ - გენერალური კონსული
-
-
- 大天使 だいてんし (არს.) არქანგელოზი
-
- 守護天使 しゅごてんし (არს.) დამცველი ანგელოზი
- 密使 みっし (არს.) საიდუმლო შიკრიკი
- 小使 こづかい (არს.) ხელის ბიჭი, მსახური
- 小使い こづかい (არს.) ხელის ბიჭი, მსახური
- 悪天使 あくてんし (არს.) ბოროტი ანგელოზი, ბოროტი ანგელოზები
- 検非違使 けいびいし (არს.) (ისტ.) 1)სახელმწიფო დაწესებულება ისტორიულ იაპონიაში, ჰეიანის და კამაკურას პერიოდში 2)პოლიციის ფუნქციის მქონე ჩინოვნიკი (მანდატური, ბოქაული, იასაული)
- 検非違使 けびいし (არს.) (ისტ.) 1)სახელმწიფო დაწესებულება ისტორიულ იაპონიაში, ჰეიანის და კამაკურას პერიოდში 2)პოლიციის ფუნქციის მქონე ჩინოვნიკი (მანდატური, ბოქაული, იასაული)
- 検非違使 けんびいし (არს.) (ისტ.) 1)სახელმწიფო დაწესებულება ისტორიულ იაპონიაში, ჰეიანის და კამაკურას პერიოდში 2)პოლიციის ფუნქციის მქონე ჩინოვნიკი (მანდატური, ბოქაული, იასაული)
- 検非違使庁 けびいしちょう (არს.) (ისტ.) 1)სახელმწიფო დაწესებულება ისტორიულ იაპონიაში, ჰეიანის და კამაკურას პერიოდში 2)პოლიციის ფუნქციის მქონე ჩინოვნიკი (მანდატური, ბოქაული, იასაული)
- 検非違使庁 けんびいしちょう (არს.) (ისტ.) 1)სახელმწიფო დაწესებულება ისტორიულ იაპონიაში, ჰეიანის და კამაკურას პერიოდში 2)პოლიციის ფუნქციის მქონე ჩინოვნიკი (მანდატური, ბოქაული, იასაული)
- 気を使う きをつかう (გამოთ.) სხვისი გულისთვის ყურადღების გამოჩენა, სხვისი გულისთვის თავის შეწუხება, ფუსფუსი, მხედველობაში მიღება
- 行使 こうし (არს. ზმნ-სურუ.) ხმარება, გამოყენება
実力を行使して ძალის გამოყენება
実力 じつりょく - 言葉使い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.) საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა 1