1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 109 - ამ რადიკალში არის: 49 კანჯი
0 ხაზი: | 目 |
---|---|
3 ხაზი: | 盲 直 |
4 ხაზი: | 相 盾 省 眄 眇 眈 眉 看 県 |
5 ხაზი: | 眛 眞 真 眠 眥 眦 眩 |
6 ხაზი: | 眷 眸 眺 眼 |
7 ხაზი: | 着 睇 |
8 ხაზი: | 睛 督 睥 睦 睨 睫 |
9 ხაზი: | 睡 睾 睿 |
10 ხაზი: | 瞋 瞑 |
11 ხაზი: | 瞞 瞠 |
12 ხაზი: | 瞥 瞬 瞭 瞰 瞳 |
13 ხაზი: | 瞻 瞼 瞽 瞿 |
14 ხაზი: | 矇 |
15 ხაზი: | 矍 |
რადიკალის № | 109.3 |
---|---|
რადიკალი | 目 |
კანჯი |
直
დააჭირე
|
ონჲომი | チョク ジキ ジカ |
კუნჲომი | ただ.ちに なお.す -なお.す なお.る なお.き す.ぐ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)მაშინათვე, ეხლავე, დაუყოვნებლივ 2)გულწრფელობა, გულახდილობა 3)შეკეთება, გამოსწორება |
- 垂直線 すいちょくせん (არს.) ვერტიკალი, ვერტიკალური ხაზი, პერპენდიკულარი, პერპენდიკულარული ხაზი
- 居直り強盗 いなおりごうとう (არს.) (იურ.) (ჟარგ.) შეღწევით ქურდობის ჩამდენი, რომელმაც დანაშაულზე წასწრების დროს გამოიყენა ყაჩაღური ძალადობა
- 当直 とうちょく (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) მორიგეობა
当直員 მორიგე - 当直員 とうちょくいん (არს.) მორიგე
- 思い直す おもいなおす (გარდამავალი ზმნა.) გადაფიქრება, აზრის შეცვლა
- 持ち直す もちなおす (გარდამავალი ზმნა.) აღდგენა, გაუმჯობესება, გამოკეთება
天候が持ち直す ამინდი უმჯობესდება
天候 てんこう - 掛け直す かけなおす (ზმნა.) კვლავ დარეკვა, გადარეკვა, გადმორეკვა (ტელეფონზე)
- 樸直 ぼくちょく (ზედ-ნა. არს.) უბრალო და პატიოსანი
-
- 沓直鳥 くつてどり (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული (Cuculus poliocephalus)
- 沓直鳥 ほととぎす (არს.) (კანა.) ერთგვარი მომცრო გუგული (Cuculus poliocephalus)
- 洗い直す あらいなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელახლა გარეცხვა 2)(გადატ.) ხელახლა გადახედვა-განხილვა
- 率直 そっちょく (ზედ-ნა. არს.) 1)გულახდილი, პირდაპირი 2)გულახდილობა, გულწრფელობა, პირდაპირობა
-
-
- 真直 ますぐ (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) 1)პირდაპირ (წინ) 2)პირდაპირი (მაგ. ადამიანი)
- 真直ぐ ますぐ (ზედ-ნა. ზმნიზედა. არს.) 1)პირდაპირ (წინ) 2)პირდაპირი (მაგ. ადამიანი)
-
- 硬直 こうちょく (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გამაგრება, გაძვალება 2)შეციება, ჟრჟოლა
- 素直 すなお (ზედ-ნა. არს.) 1)მორჩილი, დამჯერი, მოკრძალებული, წყნარი 2)უბრალო; პირდაპირი; ალალი; გულახდილი 3)სწორი (ზედაპირი)
- 終戦直後 しゅうせんちょくご (გამოთ.) პირდაპირ ომის შემდეგ; დაუყოვნებლივ ომის შემდეგ; ომის დამთავრებისთანავე
彼は終戦直後に 出獄した。 - ის ომის დამთავრებისტანავე პატიმრობიდან განთავისუფლდა - 組み直す くみなおす (ზმნა.) სხვა თარიღის დანიშვნა
- 考え直す かんがえなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გადაფიქრება 2)ხელახლა მოფიქრება, კიდევ ერთხელ მოფიქრება
- 見直し みなおし (არს. ზმნ-სურუ.) ხელმეორედ ნახვა, ხელმეორედ გადახედვა, გადასინჯვა და.ა.შ.
-
- 費直 あたい (არს.) ატაი (ტაიკას პერიოდის შემდგომი მემკვიდრეობითი ტიტული, რომელსაც ხშირად აძლევდნენ რეგიონალურ მმართველებს)
- 遣り直す やりなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელახლა გაკეთება, გადაკეთება 2)გამეორება, გონებაში გაცოცხლება
- 開き直る ひらきなおる (გარდაუვალი ზმნა.) მოულოდნელად გამკაცრება, მოულოდნელად გასერიოზულება << < 1 2