1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 75 - ამ რადიკალში არის: 271 კანჯი
0 ხაზი: | 木 |
---|---|
1 ხაზი: | 未 末 本 札 朮 |
2 ხაზი: | 朱 朴 朶 机 朽 |
3 ხაზი: | 杆 杉 李 杏 材 村 杓 杖 杙 杜 杞 束 杠 条 杢 杣 来 |
4 ხაზი: | 杪 杭 杯 東 杳 杵 杷 杼 松 板 枇 枉 枋 析 枕 林 枚 果 枝 枠 枡 枢 |
5 ხაზი: | 枯 枳 架 枷 枸 枹 柄 柊 柏 某 柑 染 柔 柘 柚 柝 柞 柢 柩 柬 柮 柯 柱 柳 柴 柵 査 柾 柿 栂 栃 栄 |
6 ხაზი: | 栓 栖 栗 栞 校 栢 株 栲 栴 核 根 格 栽 桁 桂 桃 框 案 桎 桐 桑 桔 桙 桜 桝 桟 桧 |
7 ხაზი: | 桴 桶 桿 梁 梃 梅 梏 梓 梔 梗 梛 條 梟 梠 梢 梧 梨 梭 梯 械 梱 梳 梵 梶 |
8 ხაზი: | 棄 棉 棊 棋 棍 棒 棕 棗 棘 棚 棟 棠 棧 森 棲 棹 棺 椀 椅 椈 椋 植 椎 椏 椒 椙 椚 検 椣 椨 |
9 ხაზი: | 椰 椴 椶 椹 椽 椿 楊 楓 楔 楕 楚 楝 楠 楡 楢 楫 業 楮 楯 楳 極 楷 楸 楼 楽 楾 概 榔 |
10 ხაზი: | 榊 榎 榑 榕 榛 榜 榧 榱 榴 榻 榾 槃 槇 構 槌 槍 槐 様 槙 |
11 ხაზი: | 槧 槨 槭 槲 槻 槽 槿 樅 樋 樒 樓 標 樟 模 樣 権 横 樫 |
12 ხაზი: | 樵 樸 樹 樺 樽 橄 橇 橈 橋 橘 橙 機 橡 橢 |
13 ხაზი: | 橿 檀 檄 檎 檐 檗 檜 檣 |
14 ხაზი: | 檬 檮 檳 檸 檻 櫂 櫃 |
15 ხაზი: | 櫓 櫚 櫛 櫞 櫟 |
16 ხაზი: | 櫨 櫪 |
17 ხაზი: | 櫺 櫻 欄 欅 |
19 ხაზი: | 欒 |
21 ხაზი: | 欖 |
22 ხაზი: | 欝 |
რადიკალის № | 75.3 |
---|---|
რადიკალი | 木 |
კანჯი |
来
დააჭირე
|
ონჲომი | ライ タイ |
კუნჲომი | こ き く.る きた.る きた.す き.たす き.たる |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ჩამოსვლა, მოსვლა 2)მომავალი, შემდეგი, მომდევნო 3)ჯეროვანი, საკადრისი რამ, ჯეროვანი, შესაფერისი 4)მიზეზი 5)გახდომა, გადაქცევა |
- 在来種 ざいらいしゅ (არს.) ადგილობრივი სახეობები, ადგილობრივი ჯიშები
- 在来線 ざいらいせん (არს.) ძველი რკინიგზის ხაზი (განსაკუთრებით არა შინკანსენის ლიანდაგის კონტექსტში)
- 外来 がいらい (არს. ზედ-ნო.) შემოტანილი, იმპორტული, უცხოური
- 外来患者 がいらいかんじゃ (არს.) საამბულატორო ავადმყოფი; ამბულატორიული ავადმყოფები
- 外来者 がいらいしゃ (არს.) უცხო (პიროვნება), უცნობი, უცხოელი
-
- 大出来 おおでき (არს.) (სალაპ.) დიდი წარმატება
-
- 往き来 いきき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ქუჩის მოძრაობა, ტრაფიკი 2)ურთიერთმონახულება, ურთიერთობა, წასვლა-მოსვლა
- 往き来 ゆきき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ქუჩის მოძრაობა, ტრაფიკი 2)ურთიერთმონახულება, ურთიერთობა, წასვლა-მოსვლა
- 往来 おうらい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ურთიერთობა; მიწერმოწერა 2)(ქუჩის) მოძრაობა, ტრაფიკი 3)გზა, ქუჩა
-
従来通り უწინდებურად, როგორც ყოველთვის
通り どおり - 戻って来る もどってくる (ზმნა.) უკან დაბრუნება-მოსვლა (უკან მობრუნდა)
- 招来 しょうらい (არს. ზმნ-სურუ.) გამოწვევა, დამართება (დამართა)
-
- 未来 みらい (არს. ზედ-ნო.) 1)მომავალი (ჩვეულებრივ შორეული) 2)(გრამ.) მომავალი დრო
- 未来学 みらいがく (არს.) ფუტუროლოგია
- 未来永劫 みらいえいごう (არს.) მარადისობა, მუდმივობა
-
- 生来 しょうらい (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ბუნებრივად, ბუნებით, დაბადებით, მემკვიდრეობით, თანდაყოლილად, თანდაყოლილი და.ა.შ.
- 生来 せいらい (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) ბუნებრივად, ბუნებით, დაბადებით, მემკვიდრეობით, თანდაყოლილად, თანდაყოლილი და.ა.შ.
- 由来 ゆらい (ზმნიზედა. არს. ზმნ-სურუ.) საწყისი; წყარო; წარმომავლობა
- 祖先伝来 そせんでんらい (არს.) წინაპრებისგან ნაანდერძევი; წინაპრებისგან მემკვიდრეობით გადმოცემული; მემკვიდრეობითი რამ
- 祖師西来 そしせいらい (არს.) (ბუდ.) ბოდჰიდჰარმას დასავლეთ ინდოეთიდან ჩინეთში ჩასვლა
- 舶来 はくらい (არს. ზედ-ნო.) იმპორტული, შემოტანილი
舶来品 იმპორტული საქონელი - 舶来品 はくらいひん (არს.) იმპორტული საქონელი
- 行き来 ゆきき (აგ: 行き来) (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ქუჩის მოძრაობა, ტრაფიკი 2)ურთიერთმონახულება, ურთიერთობა, წასვლა-მოსვლა
-
- 行来 ゆきき (არს. ზმნ-სურუ.) 1)ქუჩის მოძრაობა, ტრაფიკი 2)ურთიერთმონახულება, ურთიერთობა, წასვლა-მოსვლა
- 襲来 しゅうらい (არს. ზმნ-სურუ.) თავდასხმა, შესევა, დაცემა, შეტევა, შეჭრა
- 近い将来 ちかいしょうらい (არს. ზედ-ნო.) ახლო მომავალი
- 近来 きんらい (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ბოლო დროს
近来の… - ბოლოდროინდელი… -
- 釈迦如来 しゃかにょらい (არს.) (ბუდ.) შაკიამუნი (ბრძენი შაკჲას გვარიდან)
- 馬を水辺に導く事は出来るが馬に水を飲ませる事は出来ない うまをみずべにみちびくことはできるがうまにみずをのませることはできない (გამოთ. იდ. ანდაზა.) ცხენის წყალში წარმართვა(შეყვანა) შეგიძლია, მაგრამ ცხენისთვის (ძალით) წყალის დალევინებინება შეუძლებელია << < 1 2 3