1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 9.0 |
---|---|
რადიკალი | 人 |
კანჯი |
人
დააჭირე
|
ონჲომი | ジン ニン |
კუნჲომი | ひと -り -と |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | ადამიანი, პიროვნება |
-
- 隣人愛 りんじんあい (არს.) კარგი მეზობლობა
- 集金人 しゅうきんにん (არს.) ინკასატორი
- 雇い人 やといにん (არს.) დასაქმებული, მომუშავე, მომსახურე
- 雇人 やといにん (არს.) დასაქმებული, მომუშავე, მომსახურე
- 雛人形 ひなにんぎょう (არს.) თოჯინა
- 非人道的 ひじんどうてき (ზედ-ნა.) არაადამიანური
- 韓国人 かんこくじん (არს.) კორეელი
- 類人猿 るいじんえん (არს.) ანთროპოიდი; ტროგლოდიტი
- 黄色人種 おうしょくじんしゅ (არს. ზედ-ნო.) ყვითელი რასა
- 黒人 こくじん (არს. ზედ-ნო.) ზანგი
- 1人 ひとり (არს.) 1)ერთი კაცი, ერთი ადამიანი, ერთი პიროვნება 2)მარტოხელა, დაუოჯახებელი
- 1人きり ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
- 1人切り ひとりきり (არს. ზმნიზედა.) მარტოდმარტო
- 2人きり ふたりきり (არს.) მხოლოდ ორი, მოჭრით ორი, ზუსტად ორი, ორთავე
- 2人切り ふたりきり (არს.) მხოლოდ ორი, მოჭრით ორი, ზუსტად ორი, ორთავე
- 3人殺し さんにんころし (არს.) სამი ადამიანის მკვლელი, სამი კაცის მკვლელი
- 3人殺し さんにんごろし (არს.) სამი ადამიანის მკვლელი, სამი კაცის მკვლელი
- 公証人法 こうしょうにんぽう (არს.) (იურ.) კანონი ნოტარიუსის შესახებ, კანონი ნოტარიატის შესახებ
- 翻訳人 ほんやくにん (არს.) თარჯიმანი, მთარგმნელი
(虚偽鑑定等)
(False Expert Opinion or Interpreting)
第百七十一条 法律により宣誓した鑑定人、通訳人又は翻訳人が虚偽の鑑定、通訳又は翻訳をしたときは、前二条の例による。
Article 171 An expert witness or interpreter who has sworn in accordance with laws and gives a false expert opinion or makes a false interpretation or translation shall be dealt with in the same manner as prescribed for in the preceding two Articles.
<< < 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12