1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 75.3 |
---|---|
რადიკალი | 木 |
კანჯი |
来
დააჭირე
|
ონჲომი | ライ タイ |
კუნჲომი | こ き く.る きた.る きた.す き.たす き.たる |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ჩამოსვლა, მოსვლა 2)მომავალი, შემდეგი, მომდევნო 3)ჯეროვანი, საკადრისი რამ, ჯეროვანი, შესაფერისი 4)მიზეზი 5)გახდომა, გადაქცევა |
- 来観者 らいかんしゃ (არს.) შემმოწმებელი, რევიზორი
- 来訪 らいほう (არს. ზმნ-სურუ.) სტუმრობა; ოფიციალური, საპატიო სტუმრობა
- 来訪者 らいほうしゃ (არს.) სტუმარი, ვიზიტორი, მნახველი, მომსვლელი, კლიენტი
- 来診 らいしん (არს. ზმნ-სურუ.) ექიმის მოსვლა, ექიმის ვიზიტი
- 来談 らいだん (არს. ზმნ-სურუ.) ინტერვიუ
- 来貢 らいこう (არს. ზმნ-სურუ.) ხარკის გადასახდელად მოსვლა
- 来賀 らいが (აგ: 来駕) (არს. ზმნ-სურუ.) 1)თქვენი (ჩა)მოსვლა 2)ბედნიერი ახალი ამბებით მოსვლა 3)თქვენი თანდასწრება
- 来賓 らいひん (არს.) სტუმარი; ვიზიტორი; სტუმრის ჩამოსვლა, სტუმრების ჩამოსვლა
来賓席 らいひんせき ვიზიტორების დასაჯდომი ადგილები
შდრ:
来訪 らいほう სტუმრობა; ოფიციალური, საპატიო სტუმრობა
来訪する
来訪者 らいほうしゃ სტუმარი
客 きゃく 1)სტუმარი 2)კლიენტი; მყიდველი; მგზავრი
来客 らいきゃく 1)სტუმარი 2)სტუმრობა
貴賓 きひん საპატივცემულო სტუმარი
貴賓室 ოთახი საპატივცემულო სტუმრებისთვის - 来賓席 らいひんせき (არს.) ვიზიტორების დასაჯდომი ადგილები, სტუმრების დასაჯდომი ადგილები
- 来車 らいしゃ (არს. ზმნ-სურუ.) შენი მოსვლა; შენი წვევა ჩემთან
-
- 来遊 らいゆう (არს. ზმნ-სურუ.) ვიზიტი
- 来遊者 らいゆうしゃ (არს.) ვიზიტორი, ჩამომსვლელი, ტურისტი
- 来邸 らいてい (არს.) (ვინმეს) რეზიდენციაში ვიზიტი
- 来阪 らいはん (არს. ზმნ-სურუ.) ოსაკაში ჩამოსვლა, ოსაკაში ჩასვლა
- 来院 らいいん (არს. ზმნ-სურუ.) დედაქალაქს (ჰოსპიტალში, ტაძარში, სკოლაში და.ა.შ.) წვევა, დედაქალაქში ჩამოსვლა
- 来電 らいでん (არს.) შემოსული ტელეგრამა
- 来駕 らいが (არს. ზმნ-სურუ.) 1)თქვენი (ჩა)მოსვლა 2)ბედნიერი ახალი ამბებით მოსვლა 3)თქვენი თანდასწრება
- 来鮮 らいせん (არს.) კორეაში ჩამოსვლა
朝鮮 ちょうせん (არს.) კორეა
韓国 かんこく (არს.) კორეა - いって来ます いってきます (გამოთ.) წავალ-მოვალ (მაგ. ამბობენ სახლიდან გასვლისას)
-
-
- それ以来 それいらい (არს.) მას შემდეგ; იმ დროიდან
- と来たら ときたら (გამოთ.) (კანა.) …ს რაც შეეხება…; თუ საუბარი მიდის…; როგორც კი…
- やって来る やってくる (ზმნა.) 1)გამოჩენა, მოსვლა 2)მოსვლა, დადგომა
秋がやって来た შემოდგომა დადგა - 一昨日来やがれ おとといきやがれ (გამოთ.) (ჟარგ.) აქ აღარასოდეს მოხვიდე
- 仕来り しきたり (არს.) ჩვეულება, ტრადიცია
-
- 伝来 でんらい (არს. ზედ-ნო.) 1)მემკვიდრეობითი, შთამომავლობითი (რამე) 2)სესხება, გადაღება (მაგ. რაიმე ტრადიციის), შეტანა, გადაცემა
- 元来 がんらい (არს. ზმნიზედა.) 1)თავდაპირველად, უპირველესად, ძველთაგან 2)(თავისი) ბუნებიდან გამომდინარე 3)არსებითად, კაცმა რომ თქვას
-
-
-
- 出て来る でてくる (ზმნა.) გამოსვლა, გარეთ გამოსვლა
- 出来ばえ できばえ (არს.) 1)წარმატება, შედეგი, ეფექტი, შესრულება 2)შესრულება, ოსტატობა, ნახელავი
-
-
- 出来るだけ早く できるだけはやく (გამოთ.) რაც შეიძლება სწრაფად, შეძლებისდაგვარად სწრაფად
- 出来る限り できるかぎり (არს.) შეძლებისდაგვარად, რამდენადაც შესაძლებელია
-
-
- 出来事 できごと (არს.) მოვლენა, შემთხვევა, მომხდარი (რამ)
- 出来合い できあい (არს.) მზა, დამთავრებული
出来合いの洋服 მზა ტანსაცმელი
洋服 ようふく - 出来映え できばえ (არს.) 1)წარმატება, შედეგი, ეფექტი, შესრულება 2)შესრულება, ოსტატობა, ნახელავი
- 出来栄え できばえ (არს.) 1)წარმატება, შედეგი, ეფექტი, შესრულება 2)შესრულება, ოსტატობა, ნახელავი
- 出来物 できぶつ (არს.) შემძლე პიროვნება, საუკეთესო ადამიანი
- 出来物 できもの (არს.) ძირმაგარა, ჩირქგროვა, სიმსივნე, ფერიმჭამელა (და.ა.შ.)
- 出来物 でけもの (არს.) ძირმაგარა, ჩირქგროვა, სიმსივნე, ფერიმჭამელა (და.ა.შ.)
- 到来 とうらい (არს. ზმნ-სურუ.) მოსვლა, მოახლოება (მაგ. რაიმე თარიღის)
- 在来 ざいらい (არს. ზედ-ნო.) წინათ არსებული; საყოველთაოდ მიღებული
これが在来の建物です。 - ეს ძველი (წინთ არსებული) შენობაა
<< < 1
2 3
>
>>