1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 64.8 |
---|---|
რადიკალი | 手 |
კანჯი |
掛
დააჭირე
|
ონჲომი | カイ ケイ |
კუნჲომი | か.ける -か.ける か.け -か.け -が.け か.かる -か.かる -が.かる か.かり -が.かり かかり -がかり |
დონე | ჯოოჲოო კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)დაკიდება 2)დამოკიდებულობა 3)გადასახადი 4)დასხმა |
- 御目に掛ける おめにかける (გამოთ.) (მოკრძ.) ჩვენება
- 心掛け こころがけ (არს.) 1)განზრახვა, მზად ყოფნა 2)ზრუნვა, მზრუნველობა
心掛けがいい მზრუნველი - 心掛ける こころがける (გარდამავალი ზმნა.) 1)გულში ჩადება, გონებაში ჩადება, განზრახვა, აზრად ქონა, მხედველობაში მიღება 2)მიზნად ქონა, განხორციელების განზრახვა, (რაიმეს) გაკეთების დაპირება, ცდა, მცდელობა
約束を守ることをお互いに心掛がけましょう。 - ერთობლივად დავიცვათ ჩვენი შეთანხმება (შეთანხმების დაცვა ერთობლივად განგვეხორციელებინა) - 思い掛けない おもいがけない (ზედ-ი.) მოულოდნელი, მოლოდინის საწინააღმდეგო, შემთხვევითი
- 思い掛け無い おもいがけない (ზედ-ი.) მოულოდნელი, მოლოდინის საწინააღმდეგო, შემთხვევითი
- 手が掛かる てがかかる (გამოთ.) ლოლიავი სჭირდება, პრობლემურია და.ა.შ.
- 手掛かり てがかり (არს.) 1)ხელჩასაჭიდი, ხელმოსაჭიდი 2)ამოხსნა, მინიშნება, გასაღები (რაიმე გამოცანის)
手掛かりもない崖 ხელმოუკიდებელი (სრიალა) სალი კლდე
崖 がけ
手掛かりとなる - 手掛り てがかり (არს.) 1)ხელჩასაჭიდი, ხელმოსაჭიდი 2)ამოხსნა, მინიშნება, გასაღები (რაიმე გამოცანის)
手掛かりもない崖 ხელმოუკიდებელი (სრიალა) სალი კლდე
崖 がけ
手掛かりとなる - 持ち掛ける もちかける (გარდამავალი ზმნა.) შეთავაზება (მაგ. იდეის, მსჯელობის); მიმართვა
იდიომა:
親切に持ち掛ける თავაზიანად მიმართვა
親切 しんせつ - 斬り掛かる きりかかる (ზმნა.) დახანჯვლა, დაჩეხვა (ხმლით) და.ა.შ.
- 書き掛け かきかけ (ზედ-ნო.) დაუსრულებელი, დაუმთავრებელი
- 死に掛かる しにかかる (ზმნა.) სიკვდილის პირზე ყოფნა, გადადებულად ყოფნა, კვდომა
- 気掛かり きがかり (ზედ-ნა. არს.) ღელვა (სულიერი), აღელვება, წუხილი
母の容体が気掛かりだ დედის ჯანმრთელობა მაღელვებს - 浴びせ掛ける あびせかける (გარდამავალი ზმნა.) შეურაცხყოფის ნიაღვარის დასხმა
- 涎掛け よだれかけ (არს.) ბავშვის გულსაფარი, სადორბლ-საფარი
- 火燵掛布 こたつがけ (არს.) (კანა.) კოტაცუს გადასაფარებელი (ნაწილი რომელიც ქსოვილისგან შედგება)
- 猿の腰掛け さるのこしかけ (არს.) აბედა სოკო
- 発条仕掛け ぜんまいじかけ (არს. ზედ-ნო.) ზამბარული (მაგ. მექანიზმი)
- 発条仕掛け ばねじかけ (არს. ზედ-ნო.) ზამბარული (მაგ. მექანიზმი)
- 発破を掛ける はっぱをかける (გამოთ.) 1)ასაფეთქებელზე ფითილის შენთება 2)ცეცხლის გახსნა 3)(გადატ.) „ფითილის შენთება“ - უხეში სიტყვებისთ ვინმეს მოტივირება
- 目に掛かる めにかかる (გამოთ. ზმნ.) შეხვედრა, წარდგომა (ვინმე მაღლამდგომთან)
- 目掛ける めがける (გარდამავალი ზმნა.) დამიზნება
…を目掛けて …მიზანით, მიმართულებით - 窓掛け まどかけ (არს.) ფარდა
- 繭を掛ける まゆをかける (ზმნა.) აბრეშუმის ჭიის პარკის დართვა
- 腰を掛ける こしをかける (გარდაუვალი ზმნა.) დაჯდომა
- 腰掛け こしかけ (არს.) 1)სკამი; დასაჯდომი ადგილი 2)დროებითი თავშესაფარი
- 腰掛ける こしかける (გარდაუვალი ზმნა.) დაჯდომა
- 腰掛る こしかける (გარდაუვალი ზმნა.) დაჯდომა
- 薦を掛ける こもをかける (გამოთ.) ჭილობის გაშლა, ჭილოფის გაშლა
- 襲い掛かる おそいかかる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)მივარდნა, ძგერება, დაცხრომა (ვიღაცას მივარდნა, ეძგერა) 2)შეტევა, თავდასხმა
- 見掛け みかけ (არს.) გარეგნობა, შესახედაობა, გარეგნული ნიშნები
- 見掛ける みかける (გარდამავალი ზმნა.) დანახვა, შემჩნევა
- 話し掛ける はなしかける (გარდამავალი ზმნა.) მიმართვა, გამოლაპარაკება, ლაპარაკის გაბმა, საუბრის გაბმა
- 誘い掛ける さそいかける (ზმნა.) მიწვევა, დაპატიჟება
- 諸掛かり しょがかり (არს.) ხარჯები
- 追い掛ける おいかける (გარდამავალი ზმნა.) დევნა, დადევნება, გადევნება, გამოდევნება, გამოკიდება
追い掛ける→追い付く→追い越す - 通り掛かる とおりかかる (გარდაუვალი ზმნა.) საითკენმე მოხვედრა-გავლა (აქეთკენ მოვხვდი, აქეთ გამოვიარე)
- 鉋掛け かんなかけ (არს.) (კანა.) გაშალაშინება
- 鋳掛け いかけ (არს.) მოკალვა, მორჩილვა
- 鋳掛け屋 いかけや (არს.) მკალავი
- 鎌を掛ける かまをかける (გამოთ.) 1)ვინმეს გაცურება, სიმართლის დაცდენინება, სიმართლის დადასტურებინება და.ა.შ. 2)ირიბი (მისახვედრი) კითხვის დასმა
- 雑巾掛け ぞうきんかけ (არს.) იატაკის მოწმენდა, იატაკის მოპრიალება
- 雑巾掛け ぞうきんがけ (არს.) იატაკის მოწმენდა, იატაკის მოპრიალება
- 靄の掛かった もやのかかった (გამოთ.) ნისლიანი, ბურუსიანი
-
- 食って掛かる くってかかる (ზმნა.) თავდასხმა, კვეთება
- 食べ掛け たべかけ (ზედ-ნო.) ნახევრადშეჭმული << < 1 2