1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
Warning: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/vhosts/bilingua.ge/httpdocs/alibraries/guestlibraries/guestlibraryja.php on line 42
რადიკალის № | 57.1 |
---|---|
რადიკალი | 弓 |
კანჯი |
引
დააჭირე
|
ონჲომი | イン |
კუნჲომი | ひ.く ひ.き ひ.き- -び.き ひ.ける |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)წევა, გაწევა 2)მოქაჩვა, ბიძგება 3)ციტატირება, მითითება 4)ინსტალირება |
- 引け目を感じる ひけめをかんじる (გამოთ.) თავის დაქვემდებარებულად გრძნობა, თავის პატარად გრძნობა, თავის უხერხულად გრძნობა, თავდაუჯერებლობა
-
- 引っこめる ひっこめる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩათრევა, შეთრევა, ჩაწევა (შიგნით) 2)უკან გამორთმევა
- 引っこ抜く ひっこぬく (ზმნა.) ამოღება, ამოძრობა, ამოძირკვა, ფესვებიანად ამოძრობა, ზემოთ მოქაჩვა და.ა.შ.
- 引っつかむ ひっつかむ (ზმნა.) ჩავლება, ხელის ტაცება, ჩაბღუჯვა
烏が1羽舞い降りて、何か光っているものをひっつかんだ。 - 引っ張る ひっぱる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაწევა, გათრევა 2)გავლება, გაყვანა, გაჭიმვა (კაბელების, ხაზების) 3)მოქაჩვა (მაგ. სახელოზე მოქაჩვა) 5)თავში დგომა, ლიდერობა (მაგ. მიმდევრების) 6)მითრევა, წაყვანა (მაგ. პოლიციაში) 7)ჩათრევა (რამეში ჩართვის, მიერთების იძულება) 8)შეყოვნება, გადავადება, ვადის გადაწევა 9)სიტყვის გაწელვა, გამოთქმის გაწელვა 10)ციტირება, მითითება 11)ბურთის თრევა-წაღება 12)ჩაცმა, ტარება
-
- 引っ掛ける ひっかける (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩამოკიდება (მაგ. საკიდზე) 2)გადაკიდება (გადაიკიდა), ჩაცმა 3)მოტყუება, ჩაწერა
- 引っ掴む ひっつかむ (ზმნა.) ჩავლება, ხელის ტაცება, ჩაბღუჯვა
- 引っ掻く ひっかく (გარდამავალი ზმნა.) დაკაწვრა
- 引っ繰り返す ひっくりかえす (გარდამავალი ზმნა.) ამოტრიალება, ამობრუნება; გამობრუნება (გამოაბრუნა)
- 引っ繰り返る ひっくりかえる (გარდაუვალი ზმნა.) ამოყირავება, ამობრუნება (ამობრუნდა)
(იუღლება ე.წ. პირველი უღლების წესით, ანუ უღლების დროს ფუძეების წარმოებისას რუ არ დაიკარგება და გადაიქცევა ら、 り、 る、 れ、 ろう、 って、 った - ძირებად). -
-
- 引っ込む ひっこむ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)უკან წასვლა 2)ჩასვლა (მზეზე) 3)ჩავარდნილად, ჩაწეულად ყოფნა (შიგნით რომ არის ჩაწეული) 4)დარჩენა (უკან, სახლში და.ა.შ.)
引っ込んだ目… - ჩავარდნილი თვალები… - 引っ込める ひっこめる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩათრევა, შეთრევა, ჩაწევა (შიგნით) 2)უკან გამორთმევა
首を引っ込める თავის (მხრებში) ჩარგვა - 引上げる ひきあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, ამაღლება (მაგ. ფასის); ამოღება 2)(ჯარის) გამოყვანა, უკანდახევა; (ელჩის) უკან გამოთხოვა; ევაკუირება; რეპატრირება
- 引下がる ひきさがる (გარდაუვალი ზმნა.) უკან დახევა, წასვლა, მიტოვება, დატოვება, გამოთხოვება
- 引付ける ひきつける (ზმნა.) 1)მიზიდვა; მიმზიდველობა, მოხიბვლა 2)გამოწევა (მაგ. ჭიშკარის)
- 引付る ひきつける (ზმნა.) 1)მიზიდვა; მიმზიდველობა, მოხიბვლა 2)გამოწევა (მაგ. ჭიშკარის)
- 引伸す ひきのばす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაგრძელება, გაწელვა, გადიდება 2)გადადება, გადავადება
- 引伸ばす ひきのばす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაგრძელება, გაწელვა, გადიდება 2)გადადება, გადავადება
- 引出し ひきだし (არს.) 1)გამოსაწევი უჯრა 2)გამოწევა-გამოღება 3)(თანხის) გამოტანა
- 引出す ひきだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოწევა 2)ამოწევა, ამოღება 3)გამოტეხა (სიმართლის აღიარებინება)
- 引出物 ひきでもの (არს.) საჩუქარი, სუვენირი
- 引分け ひきわけ (არს.) ყაიმი, ფრე
- 引力 いんりょく (არს.) მიზიდულობა, მიმზიდველობა, გრავიტაცია, მაგნეტიზმი
- 引取る ひきとる (გარდამავალი ზმნა.) 1)მიღება 2)დატოვება, მიტოვება
- 引受ける ひきうける (აგ: 引き受ける) (გარდამავალი ზმნა.) 1)მიღება, თავის თავზე აღება (საქმის, მოვალეობის და.ა.შ.) 2)თავდებობა, გარანტირება
- 引受る ひきうける (აგ: 引き受ける) (გარდამავალი ზმნა.) 1)მიღება, თავის თავზე აღება (საქმის, მოვალეობის და.ა.შ.) 2)თავდებობა, გარანტირება
- 引受人 ひきうけにん (არს.) თავმდები, გარანტორი
- 引合せる ひきあわせる (გარდამავალი ზმნა.) 1)წარდგენა, გაცნობა 2)შეჯერება, შედარება, შეპირისპირება
- 引喩 いんゆ (არს.) ნართაული, ქარაგმა, გადაკრული სიტყვა
- 引導 いんどう (არს.) 1)სასულიერო პირის სიტყვა გარდაცვლილის მისამართით, სულის ლოცვა, აღაპი, სულით ტირილი და.ა.შ.
- 引延す ひきのばす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაგრძელება, გაწელვა, გადიდება 2)გადადება, გადავადება
- 引延ばす ひきのばす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გაგრძელება, გაწელვა, გადიდება 2)გადადება, გადავადება
- 引抜く ひきぬく (გარდამავალი ზმნა.) 1)ექსტრაქტის ამოღება 2)ამოღება, ამოგლეჯა, ძირფესვიანად ამოთხრა, ამოძირკვა
- 引揚げる ひきあげる (გარდამავალი ზმნა.) 1)აწევა, ამაღლება (მაგ. ფასის); ამოღება 2)(ჯარის) გამოყვანა, უკანდახევა; (ელჩის) უკან გამოთხოვა; ევაკუირება; რეპატრირება
- 引換える ひきかえる (გარდამავალი ზმნა.) გაცვლა, გადაცვლა, გადახურდავება
引き換えて …სანაცვლოდ, …განსხვავებით, …საწინააღმდეგოდ - 引明け ひきあけ (არს.) განთიადი, აისი, გარიჟრაჟი, ალიონი
- 引替る ひきかえる (გარდამავალი ზმნა.) გაცვლა, გადაცვლა, გადახურდავება
- 引止める ひきとめる (გარდამავალი ზმნა.) დაყოვნება, შეკავება, შემოწმება
- 引用 いんよう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)ციტირება 2)ციტატა, ამონარიდი
- 引用符 いんようふ (არს.) (გრამ.) ბრჭყალები, ციტირები ნიშანი
- 引立つ ひきたつ (ზმნა.) გააქტიურება, გამოცოცხლება; უკეთესად გამოყურება
- 引立てる ひきたてる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ბადრაგირება, თანხლება 2)მფარველობა, ხელშეწყობა
- 引算 ひきざん (არს.) (მათ.) გამოკლება
- 引篭り ひきこもり (არს.) 1)კარჩაკეტილი (ადამიანი), საზოგადოებისგან განზე გასული ადამიანი 2)სოციალური კარჩაკეტილობა, საზოგადოებისგან გარიყულობა
- 引籠り ひきこもり (არს.) 1)კარჩაკეტილი (ადამიანი), საზოგადოებისგან განზე გასული ადამიანი 2)სოციალური კარჩაკეტილობა, საზოგადოებისგან გარიყულობა
-