1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 162 - ამ რადიკალში არის: 91 კანჯი
0 ხაზი: | 辵 辶 |
---|---|
1 ხაზი: | 辷 |
2 ხაზი: | 辺 辻 込 |
3 ხაზი: | 巡 辿 迂 迄 迅 |
4 ხაზი: | 迎 近 返 迚 |
5 ხაზი: | 迦 迪 迫 迭 迯 述 |
6 ხაზი: | 迷 迸 迹 追 退 送 逃 逅 逆 |
7 ხაზი: | 逍 透 逐 逑 逓 途 逕 逗 這 通 逝 逞 速 造 逡 逢 連 |
8 ხაზი: | 逮 週 進 逸 逹 |
9 ხაზი: | 逼 遁 遂 遅 遇 遊 運 遍 過 遏 遑 道 達 違 遖 |
10 ხაზი: | 遙 遜 遠 遡 遣 遥 |
11 ხაზი: | 適 遭 遮 遯 |
12 ხაზი: | 遵 遷 選 遺 遼 |
13 ხაზი: | 遽 避 邀 邁 邂 邃 還 |
15 ხაზი: | 邊 |
19 ხაზი: | 邏 |
რადიკალის № | 162.10 |
---|---|
რადიკალი | 辵 |
კანჯი |
遣
დააჭირე
|
ონჲომი | ケン |
კუნჲომი | つか.う -つか.い -づか.い つか.わす や.る |
დონე | ჯოოჲოო კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)გაგზავნა, გადაგზავნა 2)მიცემა, ჩუქება, შეწირვა 3)კეთება, წამოწყება, შედგომა (საქმეს) |
- 遣い つかい (არს. ზმნ-სურუ.) 1)დავალება, გზავნილი, მისია 2)შიკრიკი, კურიერი, დამტარებელი, დესპანი 3)ხმარება, გამოყენება 4)მწვრთნელი, მომთვინიერებელი
- 遣い捨てる つかいすてる (გარდამავალი ზმნა.) გამოყენება და გადაგდება, გამოყენება და მიგდება
- 遣う つかう (გარდამავალი ზმნა.) 1)სარგებლობა, გამოყენება, ხმარება, მოხმარება, მანიპულირება (ნივთის, მეთოდის, პიროვნების, ცხოველის, დროის, ფულის, უცხო ენის და.ა.შ.) 2)დასაქმება, ამუშავება (ამუშავებს), მუშაობაში გამოყენება 3)ხარჯვა 4)საჭიროება, სურვილი 5)საუბარი (ინგლისურად) 6)(ფარიკაობაში, კენდოში) პრაქტიკის ქონა 7)(ჭუჭყიანი ფულის) მიმოქცევა
(ზოგიერთ NJstar ლექსიკონში ნათარგმნია სხვანაირად, შესამოწმებელია)
遣う つかう ჩუქება, ბოძება, შეწირვა; გაგზავნა - 遣す よこす (გარდამავალი ზმნა.) 1)მიცემა, გადაცემა 2)გაგზავნა
- 遣っつける やっつける (გარდამავალი ზმნა.) 1)თავდასხმა, შეტევა 2)გასწორება (გაუსწორდა), მოთავება
- 遣っ付ける やっつける (გარდამავალი ზმნა.) 1)თავდასხმა, შეტევა 2)გასწორება (გაუსწორდა), მოთავება
- 遣りなおす やりなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელახლა გაკეთება, გადაკეთება 2)გამეორება, გონებაში გაცოცხლება
- 遣り切れない やりきれない (ზედ-ი.) აუტანელი, მეტისმეტი
- 遣り方 やりかた (არს.) გაკეთების მეთოდი, გაკეთების ხერხი, მოქმედების წესი
- 遣り直す やりなおす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ხელახლა გაკეთება, გადაკეთება 2)გამეორება, გონებაში გაცოცხლება
- 遣り通す やりとおす (ზმნა.) ბოლომდე მიყვანა, ბოლომდე შესრულება
- 遣る やる (გარდამავალი ზმნა.) 1)ქმნა (ვიზამ), გაკეთება; განხორციელება; ჩადენა 2)(ჟარგ.) სქესობრივი ურთიერთობის ქონა 3)მიცემა, ჩუქება 4)გაგზავნა, გაშვება 5)(ჟარგ.) მოკვლა
勉強を遣る სწავლა
勉強 べんきょう
金を遣る ფულის ჩუქება
学校へ遣る სკოლაში გაგზავნა
学校 がっこう
…に手紙を遣る …-ში წერილის გაგზავნა
იდიომა:
目をやる めをやる გახედვა - 人形を遣う にんぎょうをつかう (გამოთ.) ადამიანებით (სიტყ. თოჯინებით) მანიპულირება
- 仮名遣い かなづかい (არს.) კანა-ორთოგრაფია; ბგერითი დამწერლობა
- 呉れて遣る くれてやる (ზმნა.) (კანა.) მიცემა, ბოძება, …სთვის (რამის) გაკეთება
- 小遣い こずかい (არს.) (შემოკ.) ჯიბის ფული, სახარჯი ფული
- 小遣い こづかい (არს.) (შემოკ.) ჯიბის ფული, სახარჯი ფული
- 思い遣り おもいやり (აგ: 思いやり) (არს.) თანაგრძნობა, სიმპათია; მზრუნველობა
- 正しい言葉を遣う ただしいことばをつかう (გამოთ.) სწორი სიტყვების გამოყენება
- 気を遣う きをつかう (გამოთ.) სხვისი გულისთვის ყურადღების გამოჩენა, სხვისი გულისთვის თავის შეწუხება, ფუსფუსი, მხედველობაში მიღება
- 気遣い きづかい (არს.) ფორიაქი, შიში, ცუდი წინათგრძნობა
- 気遣う きづかう (გარდაუვალი ზმნა.) შეწუხება, შეშფოთება, შიში
…の安否が気遣われる …ის ბედიღბალზე წუხილი - 派遣 はけん (არს. ზმნ-სურუ.) 1)გაგზავნა, წარგზავნა 2)მივლენა, წარვლენა, მივლინება, დელეგირება და.ა.შ.
この提案は異議なく可決され、ただちに一隻の船が派遣された。 - 無駄遣い むだづかい (არს. ზმნ-სურუ.) ფლანგვა, გაფლანგვა
むだづかいをしないので、金に困ることはなかった。 - 言葉遣い ことばづかい (არს. ზმნ-სურუ.) საუბარი, გამოთქმა, გამოხატვა, სიტყვებით გადმოცემა
- 金を遣う かねをつかう (გამოთ.) ფულის ხარჯვა 1