1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 120 - ამ რადიკალში არის: 148 კანჯი
0 ხაზი: | 糸 |
---|---|
1 ხაზი: | 糺 系 |
2 ხაზი: | 糾 |
3 ხაზი: | 紀 約 紅 紆 |
4 ხაზი: | 紊 紋 納 紐 純 紕 紗 紘 紙 級 紛 素 紡 索 |
5 ხაზი: | 紫 紬 紮 累 細 紲 紳 紹 紺 終 絃 組 絆 経 |
6 ხაზი: | 絎 絏 結 絞 絡 絢 絣 給 絨 統 絲 絵 絶 |
7 ხაზი: | 絛 絹 綏 継 続 綛 |
8 ხაზი: | 綜 綟 綢 綫 綬 維 綮 綯 綰 綱 網 綴 綵 綸 綺 綻 綽 綾 綿 緇 緊 緋 総 緑 緒 |
9 ხაზი: | 緘 線 緜 緝 緞 締 緡 編 緩 緬 緯 緲 練 緻 縁 縄 縅 |
10 ხაზი: | 縉 縊 縋 縒 縛 縞 縟 縢 縣 縦 |
11 ხაზი: | 縫 縮 縲 縵 縷 縹 縺 縻 總 績 繁 繃 繆 繊 繍 |
12 ხაზი: | 織 繕 繖 繙 繚 繝 繞 繧 |
13 ხაზი: | 繋 繦 繩 繭 繰 繹 |
14 ხაზი: | 繻 繽 纂 |
15 ხაზი: | 纈 纎 纏 纐 |
16 ხაზი: | 纒 |
17 ხაზი: | 纓 纔 |
19 ხაზი: | 纛 |
21 ხაზი: | 纜 |
რადიკალის № | 120.4 |
---|---|
რადიკალი | 糸 |
კანჯი |
紛
დააჭირე
|
ონჲომი | フン |
კუნჲომი | まぎ.れる -まぎ.れ まぎ.らす まぎ.らわす まぎ.らわしい |
დონე | ჯოოჲოო კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)(ყურადღების) გადატანა, შეცბუნება 2)შეშლა, არევა, შეცდომაში შესვლა 3)გზის დაბნევა, გზას აცდენა, მიმართულების შეცვლა |
- 紛々 ふんぷん (ზედ-ნა. არს.) დაბნეულობა, გაფანტულობა, დაბნევა, გაფანტვა
- 紛い まがい (არს.) იმიტაცია, ყალბი,ნაყალბევი, …ს მსგავსი
- 紛い物 まがいもの (არს.) იმიტაცია, ყალბი,ნაყალბევი
- 紛う まがう (ზმნა.) შეშლა, არევა (მაგ. ერთმანეთში აერია), დაბნევა
- 紛らす まぎらす (გარდამავალი ზმნა.) 1)ყურადღების გადატანა, შეცბუნება, ყურადღების დაფანტვა 2)დამალვა, დაფარვა
気持を紛らす დაბნევა, ყურადღების გაფანტვა
気持 きもち
話しを紛らす დაფარულად საუბარი - 紛らわしい まぎらわしい (ზედ-ი.) ბუნდოვანი, ორაზროვანი, ორჭოფული, დამაბნეველი
- 紛れ まぎれ (სუფ.) 1)დაბნევა 2)(ზმნის სხვა ფუძის შემდეგ) (რაიმე გრძნობის და.ა.შ.) გავლენის ქვეშ
腹立ち紛れに სიბრაზის გავლენის ქვეშ მყოფი
იდიომა:
紛れもない (ზედ-ი.) უეჭველი, ცხადი - 紛れ まぐれ (არს.) ბედნიერი შემთხვევა, შედეგიანი დარტყმა, შანსი
- 紛れもない まぎれもない (ზედ-ი.) უეჭველი, ცხადი
- 紛れる まぎれる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)(რაიმეში) გარევა, განუყოფლობა, ჩაკარგვა და.ა.შ. 2)გატაცება, გადაყოლება (გულის, გრძნობების და.ა.შ.)
心(気)が紛れる გართობა, გულის გადაყოლება - 紛争 ふんそう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)(პოლიტ.) (დიპლ.) კონფლიქტი; დისპუტი, კამათი, შეხლა-შემოხლა, ბრძოლა 2)(იურ.) უთანხმოება; დავა, დავები
南オセチア紛争 - სამაჩაბლოს კონფლიქტი - 紛失 ふんしつ (არს. ზმნ-სურუ.) რაიმეს დაკარგვა (დაკარგა)
- 紛擾 ふんじょう (არს. ზმნ-სურუ.) შეწუხება, პრობლემები, დისპუტი
- 紛糾 ふんきゅう (არს. ზმნ-სურუ.) გართულება, არევა, აბნევა, დაბნევა, არევდარევა
- 冗談に紛らす じょうだんにまぎらす (გამოთ.) ხუმრობაში გატარება
- 民族紛争 みんぞくふんそう (არს.) ეთნიკური კონფლიქტი
- 気紛れ きまぐれ (ზედ-ნა. არს.) 1)ჟინიანი, კაპრიზული 2)კაპრიზი, ჟინი, ახირება
- 珍紛漢紛 ちんぷんかんぷん (გამოთ. ზედ-ნა. არს.) გაუგებარი ენა, უთავბოლო ენა, სისულელის ლაპარაკი, ბუტ-ბუტი, დუდღუნი, ლუღლუღი, როშვა, „ჩემთვის ჩინურია“, „ჩემთვის გაუგებარია“ და.ა.შ. 1