1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 96 - ამ რადიკალში არის: 49 კანჯი
0 ხაზი: | 王 玉 |
---|---|
3 ხაზი: | 玖 |
4 ხაზი: | 玩 |
5 ხაზი: | 玲 玳 玻 珀 珂 珈 珊 珍 |
6 ხაზი: | 珠 珪 班 珮 琉 |
7 ხაზი: | 現 球 理 |
8 ხაზი: | 琢 琥 琲 琳 琴 琵 琶 琺 |
9 ხაზი: | 瑁 瑕 瑙 瑚 瑛 瑜 瑞 瑟 |
10 ხაზი: | 瑠 瑣 瑪 瑯 瑳 瑶 |
11 ხაზი: | 瑾 璃 |
13 ხაზი: | 璧 環 |
14 ხაზი: | 璽 |
15 ხაზი: | 瓊 |
16 ხაზი: | 瓏 |
რადიკალის № | 96.0 |
---|---|
რადიკალი | 王 |
კანჯი |
王
დააჭირე
|
ონჲომი | オウ -ノウ |
კუნჲომი | არ აქვს |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ხელმწიფე, მეფე, მონარქი 2)მაგნატი 3)ხელმწიფობა, მეფობა |
-
-
- 王位継承者 おういけいしょうしゃ (არს.) ტახტის მემკვიდრე
- 王侯 おうこう (არს.) მეფეები და მთავრები, დიდებულები
- 王侯貴族 おうこうきぞく (არს.) სამეფო ოჯახი და ტიტულოვანი მებატონეები
- 王后 おうこう (არს.) დედოფალი
- 王后陛下 おうこうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა დედოფალი, მისი უმაღლესობა დედოფალი
- 王国 おうこく (არს.) მონარქია, სამეფო, სახელმწიფო
- 王太妃 おうたいひ (არს.) კრონპრინცესა
- 王太子妃 おうたいしひ (არს.) კრონპრინცესა
-
- 王妃 おうひ (არს.) დედოფალი, იმპერატრიცა
-
- 王座を占める おうざをしめる (გამოთ.) სამეფო ტახტის დაკავება
- 王朝 おうちょう (არს.) დინასტია
-
- 二王 におう (აგ: 仁王) (არს.) ორი დარაჯი დევა მეფე (ტაძრის ინტერიერში)
- 仁王 におう (აგ: 二王) (არს.) ორი დარაჯი დევა მეფე (ტაძრის ინტერიერში)
- 僭王 せんおう (არს.) უზურპატორი მეფე
- 冥王星 めいおうせい (არს.) (ასტრ.) ჯუჯა პლანეტა პლუტონი, მიკროპლანეტა პლუტონი
- 勤王攘夷 きんのうじょうい (არს.) იმპერატორისადმი ერთგულება და უცხოელების გაძევება
- 国王 こくおう (არს. ზედ-ნო.) მეფე
- 国王陛下 こくおうへいか (გამოთ.) მისი უდიდებულესობა მეფე, მისი უმაღლესობა მეფე
- 天王星 てんおうせい (არს.) (ასტრ.) პლანეტა ურანი
- 天王星 てんのうせい (არს.) (ასტრ.) პლანეტა ურანი
-
- 女王陛下 じょおうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა დედოფალი, მისი უმაღლესობა დედოფალი
- 尊王攘夷 そんのうじょうい (არს.) XIX - საუკუნეში დევიზი „ლოიალობა იმპერატორს, გავაძევოთ უცხოელები“ (მეამბოხე სამურაების ლოზუნგი „ჩჲოოშჲუუ“ და „საცუმა“ პროვინციების, შინსენგუმის და.ა.შ.) ლოზუნგი, რასაც მოჰყვა „ბოშინი“-ს ომი და მეიჯის რესტავრაცია
- 尊皇王攘夷 そんのうじょうい (არს.) XIX - საუკუნეში დევიზი „ლოიალობა იმპერატორს, გავაძევოთ უცხოელები“ (მეამბოხე სამურაების ლოზუნგი „ჩჲოოშჲუუ“ და „საცუმა“ პროვინციების, შინსენგუმის და.ა.შ.) ლოზუნგი, რასაც მოჰყვა „ბოშინი“-ს ომი და მეიჯის რესტავრაცია
- 帝王 ていおう (არს. ზედ-ნო.) (პოლიტ.) იმპერატორი, მონარქი
- 帝王切開 ていおうせっかい (არს. ზედ-ნო.) საკეისრო კვეთა
- 帝王学 ていおうがく (არს.) სწავლება კარგ იმპერატორად ყოფნის შესახებ
- 梵天王 ぼんてんおう (არს.) ბრაჰმა
- 海王星 かいおうせい (არს.) (ასტრ.) პლანეტა ნეპტუნი
- 石油王 せきゆおう (არს.) ნავთობის მაგნატი, ნავთობმაგნატი
- 立憲王政 りっけんおうせい (არს.) კონსტიტუციური მონარქია
- 竜王 りゅうおう (აგ: 龍王) (არს.) 1)დრაკონების მეფე, გველეშაპების მეფე, მეფე-დრაკონი 2)(შჲოგი) დაწინაურებული ეტლი
- 親王妃 しんのうひ (არს.) საიმპერატორო პრინცესა
- 魔王 まおう (არს.) ეშმაკების მეფე
- 龍王 りゅうおう (არს.) 1)დრაკონების მეფე, გველეშაპების მეფე, მეფე-დრაკონი 2)(შჲოგი) დაწინაურებული ეტლი 1