1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 75 - ამ რადიკალში არის: 271 კანჯი
0 ხაზი: | 木 |
---|---|
1 ხაზი: | 未 末 本 札 朮 |
2 ხაზი: | 朱 朴 朶 机 朽 |
3 ხაზი: | 杆 杉 李 杏 材 村 杓 杖 杙 杜 杞 束 杠 条 杢 杣 来 |
4 ხაზი: | 杪 杭 杯 東 杳 杵 杷 杼 松 板 枇 枉 枋 析 枕 林 枚 果 枝 枠 枡 枢 |
5 ხაზი: | 枯 枳 架 枷 枸 枹 柄 柊 柏 某 柑 染 柔 柘 柚 柝 柞 柢 柩 柬 柮 柯 柱 柳 柴 柵 査 柾 柿 栂 栃 栄 |
6 ხაზი: | 栓 栖 栗 栞 校 栢 株 栲 栴 核 根 格 栽 桁 桂 桃 框 案 桎 桐 桑 桔 桙 桜 桝 桟 桧 |
7 ხაზი: | 桴 桶 桿 梁 梃 梅 梏 梓 梔 梗 梛 條 梟 梠 梢 梧 梨 梭 梯 械 梱 梳 梵 梶 |
8 ხაზი: | 棄 棉 棊 棋 棍 棒 棕 棗 棘 棚 棟 棠 棧 森 棲 棹 棺 椀 椅 椈 椋 植 椎 椏 椒 椙 椚 検 椣 椨 |
9 ხაზი: | 椰 椴 椶 椹 椽 椿 楊 楓 楔 楕 楚 楝 楠 楡 楢 楫 業 楮 楯 楳 極 楷 楸 楼 楽 楾 概 榔 |
10 ხაზი: | 榊 榎 榑 榕 榛 榜 榧 榱 榴 榻 榾 槃 槇 構 槌 槍 槐 様 槙 |
11 ხაზი: | 槧 槨 槭 槲 槻 槽 槿 樅 樋 樒 樓 標 樟 模 樣 権 横 樫 |
12 ხაზი: | 樵 樸 樹 樺 樽 橄 橇 橈 橋 橘 橙 機 橡 橢 |
13 ხაზი: | 橿 檀 檄 檎 檐 檗 檜 檣 |
14 ხაზი: | 檬 檮 檳 檸 檻 櫂 櫃 |
15 ხაზი: | 櫓 櫚 櫛 櫞 櫟 |
16 ხაზი: | 櫨 櫪 |
17 ხაზი: | 櫺 櫻 欄 欅 |
19 ხაზი: | 欒 |
21 ხაზი: | 欖 |
22 ხაზი: | 欝 |
რადიკალის № | 75.4 |
---|---|
რადიკალი | 木 |
კანჯი |
果
დააჭირე
|
ონჲომი | カ |
კუნჲომი | は.たす はた.す -は.たす は.てる -は.てる は.て |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ხილი 2)დაჯილდოვება 3)მიღწევა, წარმატების მიღწევა 4)დამთავრება, დასრულება |
- 果 はか (არს.) (კანა.) (სალაპ.) განვითარება
- 果して はたして (ზმნიზედა.) როგორც მოსალოდნელი იყო, სინამდვილეში
- 果す はたす (ზმნა.) 1)შესრულება, განხორციელება 2)(…რთულ ზმნებში, ზმნის მეორე ფუძის შემდეგ, მიუთითებს მოქმედების ამოწურვა-დამთავრებაზე)
- 果せる哉 はたせるかな (ზმნიზედა.) როგორც მოსალოდნელი იყო…, როგორც ველოდი…
- 果たして はたして (ზმნიზედა.) 1)როგორც მოსალოდნელი იყო, როგორც ნავარაუდევი იყო, შედეგად 2)სინამდვილეში 3)როდესმე 4)(კითხვ.) (ნუთუ) მართლა? (ნუთუ) ოდესმე?
- 果たし合い はたしあい (არს.) დუელი
果たし合いをする。 - დუელის გამართვა, დუელში ბრძოლა - 果たす はたす (ზმნა.) 1)შესრულება, განხორციელება 2)(…რთულ ზმნებში, ზმნის მეორე ფუძის შემდეგ, მიუთითებს მოქმედების ამოწურვა-დამთავრებაზე)
- 果たせる哉 はたせるかな (ზმნიზედა.) როგორც მოსალოდნელი იყო…, როგორც ველოდი…
- 果て はて (არს.) ბოლო ზღვარი, (საბოლოო) შედეგი
- 果てる はてる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)დამთავრება, გათავება, დასრულება 2)მოკვდომა, გარდაცვალება
- 果ない はかない (ზედ-ი.) 1)ხანმოკლე, წამიერი, წარმავალი, მყისიერი 2)ამაო, ფუჭი, წარმავალი, ამწუთიერი
- 果実 かじつ (არს.) ნაყოფი, ხილი, კენკრა
- 果実酒 かじつしゅ (არს.) ჟიპიტაური; ხილის (ვაშლის, ქლიავის და.ა.შ.) ალკოჰოლური სასმელი
- 果実酢 かじつす (არს.) ხილის ძმარი
- 果敢い はかない (ზედ-ი.) 1)ხანმოკლე, წამიერი, წარმავალი, მყისიერი 2)ამაო, ფუჭი, წარმავალი, ამწუთიერი
- 果敢ない はかない (ზედ-ი.) 1)ხანმოკლე, წამიერი, წარმავალი, მყისიერი 2)ამაო, ფუჭი, წარმავალი, ამწუთიერი
- 果敢無い はかない (ზედ-ი.) 1)ხანმოკლე, წამიერი, წარმავალი, მყისიერი 2)ამაო, ფუჭი, წარმავალი, ამწუთიერი
- 果樹 かじゅ (არს.) ხილის ხე, ხეხილი
- 果樹園 かじゅえん (არს.) ხეხილის ბაღი
-
- 果無い はかない (ზედ-ი.) 1)ხანმოკლე, წამიერი, წარმავალი, მყისიერი 2)ამაო, ფუჭი, წარმავალი, ამწუთიერი
果無い希望… - ფუჭი იმედები, ამაო იმედები… -
-
- 乾果 かんか (არს.) 1)ჩირი, გამომშრალი ხილი 2)ხილის გამოშრობა, დაჩირვა
- 乾燥果 かんそうか (არს.) 1)ხილის გაშრობა 2)გამშრალი ხილი (ჩირი)
- 使い果たす つかいはたす (ზმნა.) ბოლომდე მოხმარება, გაფლანგვა
- 使命を果たす しめいをはたす (გამოთ.) მისიის შესრულება, მისიის განხორციელება
-
- 効果的 こうかてき (ზედ-ნა.) ეფექტური, წარმატებული
- 因果 いんが (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)მიზეზი და შედეგი 2)(ბუდისტური) კარმა, ბედი, ბედისწერა (წარსულ ცხოვრებაში ნამოღვაწარის შედეგი)
- 因果律 いんがりつ (არს.) მიზეზ-შედეგობრივი კავშირის კანონი
- 因果性 いんがせい (არს.) (ფილოს.) მიზეზობრიობა, მიზეზ-შედეგობრიობა, კაზუალურობა
- 因果者 いんがもの (არს.) უბედური პიროვნება
- 因果関係 いんがかんけい (არს. ზედ-ნო.) მიზეზ-შედეგობრივი კავშირი
- 天然果汁 てんねんかじゅう (არს.) ნატურალური ხილის წვენი
- 成れの果て なれのはて (გამოთ.) თავისი თავის ჩრდილი, წინანდელის აჩრდილი, ჩრდილიღაა დარჩენილი, აღარაფერს აღარ წარმოადგენს, ბოლომდეა მოთავებული და.ა.შ.
-
成果を収める შედეგის მიღება - 成果物 せいかぶつ (არს.) შედეგად მიღებული რამ…
-
- 梨果 りか (არს. ზედ-ნო.) ბროწეული
- 毬果 きゅうか (არს.) (ფიჭვის) გირჩი
- 漿果 しょうか (არს. ზედ-ნო.) წვენიანი ხილი (მაგ. პამიდორი, ყურძენი, კენკრა და.ა.შ.)
- 無花果 いちじく (არს.) ლეღვი
- 無花果 いちじゅく (არს.) ლეღვი
- 無花果 いちぢく (არს.) ლეღვი
- 無花果 むかか (არს.) ლეღვი
- 経済効果 けいざいこうか (არს.) ეკონომიკური შედეგი
-
- 結果的 けっかてき (ზედ-ნა.) შედეგიანი; შედეგის მომტანი
-