1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 75 - ამ რადიკალში არის: 271 კანჯი
0 ხაზი: | 木 |
---|---|
1 ხაზი: | 未 末 本 札 朮 |
2 ხაზი: | 朱 朴 朶 机 朽 |
3 ხაზი: | 杆 杉 李 杏 材 村 杓 杖 杙 杜 杞 束 杠 条 杢 杣 来 |
4 ხაზი: | 杪 杭 杯 東 杳 杵 杷 杼 松 板 枇 枉 枋 析 枕 林 枚 果 枝 枠 枡 枢 |
5 ხაზი: | 枯 枳 架 枷 枸 枹 柄 柊 柏 某 柑 染 柔 柘 柚 柝 柞 柢 柩 柬 柮 柯 柱 柳 柴 柵 査 柾 柿 栂 栃 栄 |
6 ხაზი: | 栓 栖 栗 栞 校 栢 株 栲 栴 核 根 格 栽 桁 桂 桃 框 案 桎 桐 桑 桔 桙 桜 桝 桟 桧 |
7 ხაზი: | 桴 桶 桿 梁 梃 梅 梏 梓 梔 梗 梛 條 梟 梠 梢 梧 梨 梭 梯 械 梱 梳 梵 梶 |
8 ხაზი: | 棄 棉 棊 棋 棍 棒 棕 棗 棘 棚 棟 棠 棧 森 棲 棹 棺 椀 椅 椈 椋 植 椎 椏 椒 椙 椚 検 椣 椨 |
9 ხაზი: | 椰 椴 椶 椹 椽 椿 楊 楓 楔 楕 楚 楝 楠 楡 楢 楫 業 楮 楯 楳 極 楷 楸 楼 楽 楾 概 榔 |
10 ხაზი: | 榊 榎 榑 榕 榛 榜 榧 榱 榴 榻 榾 槃 槇 構 槌 槍 槐 様 槙 |
11 ხაზი: | 槧 槨 槭 槲 槻 槽 槿 樅 樋 樒 樓 標 樟 模 樣 権 横 樫 |
12 ხაზი: | 樵 樸 樹 樺 樽 橄 橇 橈 橋 橘 橙 機 橡 橢 |
13 ხაზი: | 橿 檀 檄 檎 檐 檗 檜 檣 |
14 ხაზი: | 檬 檮 檳 檸 檻 櫂 櫃 |
15 ხაზი: | 櫓 櫚 櫛 櫞 櫟 |
16 ხაზი: | 櫨 櫪 |
17 ხაზი: | 櫺 櫻 欄 欅 |
19 ხაზი: | 欒 |
21 ხაზი: | 欖 |
22 ხაზი: | 欝 |
რადიკალის № | 75.1 |
---|---|
რადიკალი | 木 |
კანჯი |
未
დააჭირე
|
ონჲომი | ミ ビ |
კუნჲომი | いま.だ ま.だ ひつじ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ჯერ კიდევ, ჯერ კიდევ არ… 2)აქამდე, ამ დრომდე, ეხლაც კი 3)ვერძის ნიშანი, 1-3PM, ჩინური ზოდიაქოს მე-8 ნიშანი |
- 未 ひつじ (არს.) ჩინური ზოდიაქოს მერვე ნიშანი (1-3სთ. სამხრეთ-სამხრეთდასავლეთი. ივნისი)
- 未 み (პრეფ.) ჯერ კიდევ…, ჯერ არ…
未解決 みかいけつ ჯერ არ გადაწყვეტილი
未完成 みかんせい დაუსრულებელი, ჯერ არ დასრულებული - 未だ いまだ (ზედ-ნა. ზმნიზედა.) 1)ჯერ, ჯერ კიდევ, ჯერჯერობით, მეტად, ამასთანავე 2)(უარყოფითთან) ჯერ არ…, ჯერ კიდევ არ… 3)გარდა ამისა, კიდევ უფრო
-
- 未だに いまだに (ზმნიზედა.) ეხლაც კი…; ჯერ კიდევ…; ამ დღემდე; აქამდე; აქამომდე; აქამობამდე და.ა.შ.
-
- 未亡人 みぼうじん (არს.) ქვრივი
未亡人になる დაქვრივება - 未刊 みかん (არს. ზედ-ნო.) გამოუქვეყნებელი, ჯერარგამოქვეყნებული (მაგ. ნაწარმოები)
- 未刊行 みかんこう (ზედ-ნო.) გამოუქვეყნებელი, ჯერარგამოქვეყნებული (მაგ. ნაწარმოები)
- 未墾 みこん (არს. ზედ-ნო.) დაუმუშავებელი, ველური
- 未墾地 みこんち (არს.) დაუმუშავებული მიწა, ყამირი
- 未婚 みこん (ზედ-ნო. არს.) უცოლშვილო, დაუქორწინებელი
- 未完成 みかんせい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) დაუსრულებელი, დაუმთავრებელი, ჯერ არ დასრულებული
- 未定 みてい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) დაუდგენელი, გადაუწყვეტელი
- 未届ける みとどける (გარდამავალი ზმნა.) საკუთარი თვალებით (და)ნახვა, დარწმუნება (დარწმუნდა)
- 未成年 みせいねん (არს.) (იურ.) არასრულწლოვანება
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは 異なる。 - სასამართლოს არასრულწლოვანების კრიმინალების მიმართ პოზიცია სრულწლოვი კრიმინალების მიმართ პოზიცია განსხვავდება - 未成年者 みせいねんしゃ (არს.) (იურ.) არასრულწლოვანი
-
未成年者 - არასრულწლოვანი
-
成年者 - სრულწლოვანი
-
- 未授精卵 みじゅせいらん (არს.) გაუნაყოფიერებელი კვერცხი
- 未明 みめい (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) რიჟრაჟი, გარიჟრაჟი, თენება, აისი და.ა.შ.
16日夜から17日未明にかけて関東地域の広い範囲で雪が降った。 - 16 რიცხვის საღამოდან 17 რიცხვის გარიჟრაჟამდე კანტოოს რეგიონში ფართო ფარგლებში თოვლი მოვიდა未明にかけて… - დილით ადრე…, გარიჟრაჟზე… - 未曽有 みそう (ზედ-ნო. ზედ-ნა.) უპრეცენდენტო, უმაგალითო, არგაგონილი, გაუგონარი
- 未曽有 みぞう (ზედ-ნო. ზედ-ნა.) უპრეცენდენტო, უმაგალითო, არგაგონილი, გაუგონარი
- 未曾有 みそう (ზედ-ნო. ზედ-ნა.) არნახული, გაუგონარი, უპრეცენდენტო
- 未曾有 みぞう (ზედ-ნო. ზედ-ნა.) არნახული, გაუგონარი, უპრეცენდენტო
- 未来 みらい (არს. ზედ-ნო.) 1)მომავალი (ჩვეულებრივ შორეული) 2)(გრამ.) მომავალი დრო
- 未来学 みらいがく (არს.) ფუტუროლოგია
- 未来永劫 みらいえいごう (არს.) მარადისობა, მუდმივობა
-
- 未然 みぜん (არს.) წინასწარ, ადრევე
- 未然に防ぐ みぜんにふせぐ (გამოთ.) წინასწარ აღკვეთა
混乱は未然に防ぐに越したことはない。 - ქაოსს თუ წინასწარ აღკვეთავ, მაგას არაფერი სჯობია - 未然形 みぜんけい (არს.) (ლინგ.) წინასწარი ფორმა (ფუძე), უსრული ფრომა, იმპერფექტი (ზმნის I ფუძე)
- 未熟 みじゅく (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) გამოუცდელი; დაუმწიფებელი, შემოუსვლელი, მკვახე
- 未知 みち (ზედ-ნო. ზედ-ნა. არს.) უცნობი
- 未知数 みちすう (არს.) უცნობი რიცხვი
- 未知語 みちご (არს.) უცნობი ენა, უცნობი სიტყვა
-
- 未練 みれん (ზედ-ნა. არს.) წუხილი, დარდი (მაგ. განშორების გამო); უხალისობა
未練がある დამწუხრება, დარდი (ზმნა)
未練がましい სამწუხარო; სენტიმენტალური - 未耕地 みこうち (არს.) დაუმუშავებელი მიწა, ყამირი
- 未舗装 みほそう (არს.) ქვაფენილ დაუგებელი, ასფალტ-დაუგებელი
川に沿って、狭い未舗装の道が長く続いていた。 - მდინარის გასწვრივ, ვიწრო, უასფალტო გზა შორს(გრძლად) გრძელდებოდა - 未解決 みかいけつ (ზედ-ნა. არს.) გადაუწყვეტი, გადაუწყვეტელი, ჯერ არ გადაწყვეტილი
- 未記入 みきにゅう (არს.) ბლანკი (ჩანაწერის, წიგნის)
- 未遂 みすい (არს. არს-სუფ. ზედ-ნო.) (იურ.) (დანაშაულის) მცდელობა
- 未遂罪 みすいざい (არს.) (იურ.) დანაშაულის მცდელობა
- 未開 みかい (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) არაცივილიზირებული, უკულტურო, ველური
- 未開墾 みかいこん (არს.) დაუმუშავებელი (მიწა)
- 未開墾地 みかいこんち (არს.) დაუმუშავებული მიწა, ყამირი
- 未開発 みかいはつ (არს. ზედ-ნო.) აუთვისებელი, განუვითარებელი, ჩამორჩენილი (რაიონი, ქვეყანა და.ა.შ.)
- 前代未聞 ぜんだいみもん (არს. ზედ-ნო.) უპრეცენდენტო, უანალოგო, ანალოგის არმქონე, არგაგონილი და.ა.შ.
- 自殺未遂 じさつみすい (არს.) თვითმკვლელობის მცდელობა 1