1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 61 - ამ რადიკალში არის: 161 კანჯი
0 ხაზი: | 心 忄 |
---|---|
1 ხაზი: | 必 |
3 ხაზი: | 忌 忍 忖 志 忘 忙 応 |
4 ხაზი: | 忝 忠 快 忰 念 忸 忻 忽 忿 |
5 ხაზი: | 怒 怖 怙 怜 思 怠 怡 急 性 怨 怩 怪 怯 怱 怺 |
6 ხაზი: | 恃 恋 恍 恐 恒 恕 恙 恚 恟 恢 恣 恤 恥 恨 恩 恪 恫 恬 恭 息 恰 恵 |
7 ხაზი: | 悄 悉 悋 悌 悍 悔 悖 悛 悟 悠 患 悦 悧 悩 悪 |
8 ხაზი: | 悲 悴 悶 悸 悼 悽 情 惇 惑 惘 惚 惜 惟 惣 惧 惨 |
9 ხაზი: | 惰 想 惶 惹 惻 愁 愈 愉 愍 愎 意 愕 愚 愛 感 慨 |
10 ხაზი: | 愧 愴 愾 慂 慄 慇 慈 慊 態 慌 慎 |
11 ხაზი: | 慕 慙 慚 慟 慢 慣 慥 慧 慫 慮 慰 慳 慶 慷 慾 憂 |
12 ხაზი: | 憊 憎 憐 憑 憔 憖 憚 憤 憧 憩 憫 憬 憮 憲 |
13 ხაზი: | 憶 憺 憾 懃 懇 懈 應 懊 懐 |
14 ხაზი: | 懣 懦 |
15 ხაზი: | 懲 |
16 ხაზი: | 懶 懸 |
17 ხაზი: | 懺 |
18 ხაზი: | 懼 |
19 ხაზი: | 戀 |
რადიკალის № | 61.5 |
---|---|
რადიკალი | 心 |
კანჯი |
急
დააჭირე
|
ონჲომი | キュウ |
კუნჲომი | いそ.ぐ いそ.ぎ |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ჩქარობა 2)გადაუდებელი აუცილებლობა 3)მოულოდნელობა 4)ციცაბო |
- 急 きゅう (ზედ-ნა.) 1)სასწრაფო, გადაუდებელი 2)მოულოდნელი 3)სასწრაფოობა, გადაუდებლობა, დაუყოვნებლობა, აუცილებლობა, მოულოდნელობა 4)ციცაბო (აღმართი ან დაღმართი); მკვეთრი (მოსახვევი); სწრაფი (მაგ. დინება) და.ა.შ. 5)(გაგაკუ ან ნო-თეატრებში) სიმღერის დასასრული
- 急いで いそいで (გამოთქმა. იდ.) სიჩქარით, სიჩქარეში, ჩქარა, სწრაფად და.ა.შ.
- 急ぎ いそぎ (არს. ზედ-ნო.) 1)სასწრაფო, საჩქარო 2)სიჩქარე, ფაციფუცი
- 急く せく (გარდაუვალი ზმნა.) ჩქარობა
შდრ:
急 きゅう სასწრაფოობა, გადაუდებლობა, დაუყოვნებლობა
* * * * * * * * * * * *
焦る あせる სიჩქარე, ჩქარობა; სულსწრაფობა, მოუთმენლობა
慌てる あわてる 1)დაბნევა, თავის დაკარგვა 2)ფაციფუცი, ჩქარობა
急ぐ いそぐ ჩქარობა (ჩქარობს, ეჩქარება)
早まる はやまる 1)ჩქარობა 2)დაჩქარება, ადრე მოხდენა -
- 急に きゅうに (ზმნიზედა.) 1)სწრაფად, საჩქაროდ 2)მოულოდნელად, დაუყოვნებლივ
- 急劇 きゅうげき (ზედ-ნა. არს.) სწრაფი, ჩქარი, მოულოდნელი, უცაბედი, მკვეთრი და.ა.შ.
- 急勾配 きゅうこうばい (არს.) ციცაბო ფერდობი
- 急坂 きゅうさか (არს.) ციცაბო ფერდობი, ციცაბო დაქანება
- 急坂 きゅうはん (არს.) ციცაბო ფერდობი, ციცაბო დაქანება
- 急増 きゅうぞう (არს. ზმნ-სურუ.) სწრაფი ზრდა, მკვეთრი ზრდა
- 急峻 きゅうしゅん (ზედ-ნა. არს.) ციცაბო, სალი, მახვილი
- 急度 きっと (აგ: 屹度) (ზმნიზედა. არს.) (ონ-მიმ.) 1)(კანა.) დიდი ალბათობით, აუცილებლად, უეჭველად, როგორც ეტყობა 2)(არქ.) მკაცრად, სასტიკად
きっと来いよ აუცილებლად მოდი - 急性 きゅうせい (არს. ზედ-ნო.) მწვავე, მძაფრი (ავადმყოფობა)
急性肺炎 მწვავე ფილტვების ანთება, მწვავე პნევმონია
肺炎 はいえん - 急成長 きゅうせいちょう (არს.) სწრაფი ზრდა, სწრაფი განვითარება
- 急成長企業 きゅうせいちょうきぎょう (არს.) კომპანიის სწრაფი განვითარება
- 急所 きゅうしょ (არს.) 1)(ანატ.) სასიცოცხლო ორგანოები 2)მოწყვლადი ადგილი, მტკივნეული ადგილი 3)მთავარი პუნქტი; საიდუმლო; გასაღები 3)(ჟარგ.) კაცების ახირება (როგორც ბრძოლის მიზანი)
იდიომა:
急所を突く “მაზოლზე ფეხის დაჭერა”
突く つつく
突く つく - 急所 きゅうじょ (არს.) სასიცოცხლო ადგილი, მოწყვლადი ადგილი
- 急死 きゅうし (არს. ზმნ-სურუ.) მოულოდნელი სიკვდილი
- 急激 きゅうげき (ზედ-ნა. არს.) მოულოდნელი; სწრაფი; ციცაბო; რადიკალური
- 急用 きゅうよう (არს.) სასწრაფო საქმე, გადაუდებელი საქმე
- 急病人 きゅうびょうにん 2(არს.) გადაუდებელი პაციენტი, გადაუდებელი სამედიცინო შემთხვევა
- 急行 きゅうこう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) 1)მაღალი სიჩქარით მოძრაობა 2)(შემოკ.) ექსპრესი (მატარებელი, ავტობუსი და.ა.შ.) 3)(შემოკ.) ექსპრესმატარებელი (რომელიც მრავალ სადგურს გადის)
- 急行列車 きゅうこうれっしゃ (არს.) ექსპრესმატარებელი
- 急迫 きゅうはく (არს. ზმნ-სურუ.) საფრთხის სიახლოვე, საშიშროება; უკიდურესი აუცილებლობა
- 急逝 きゅうせい (არს. ზმნ-სურუ.) მოულოდნელი სიკვდილი, მოულოდნელი გარდაცვალება
-
- 急進主義 きゅうしんしゅぎ (არს.) რადიკალიზმი
- 急進主義者 きゅうしんしゅぎしゃ (არს.) რადიკალი, რადიკალისტი
- 急進的 きゅうしんてき (ზედ-ნა.) რადიკალური, ექსტრემისტული
- 急須 きゅうす (არს.) პატარა ჩაიდანი (ფერის დასაყენებლად)
- 不急 ふきゅう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) 1)აუჩქარებლად 2)უმნიშვნელო (მრეწველობა)
- 先を急ぐ さきをいそぐ (გამოთ.) ჩქარობა
- 危急 ききゅう (არს.) კრიტიკული მდგომარეობა, კრიტიკული სიტუაცია, კრიტიკული მომენტი, უკიდურესი საფრთხე, გაუთვალისწინებელი შემთხვევა და.ა.შ.
危急の - კრიტიკული, სახიფათო, გადაუდებელი, უკიდურესი და.ა.შ. -
- 宅急便 たっきゅうびん (არს.) სახლში ექსპრეს მიტანის სერვისი (კურონეკო ჲამატო-ს კომპანია), კარებამდე ამანათის მიტანია, კურიერით მომსახურება
- 応急 おうきゅう (არს. ზედ-ნო.) უკიდურესი აუცილებლობა, გადაუდებლობა
- 応急処置 おうきゅうしょち (არს. ზედ-ნო.) 1)გადაუდებელი მკურნალობა; გადაუდებელი სამედიცინო დახმარება 2)დროებითი შეკეთება, სახელდახელო შეკეთება
- 応急手当て おうきゅうてあて (არს.) გადაუდებელი სამედიცინო დახმარება
- 息急き いきせき (არს.) ქშინვა, ქშენა, ქოშინი, მძიმედ სუნთქვა და.ა.შ.
- 救急 きゅうきゅう (არს. ზედ-ნო.) პირველადი (სასწრაფო) დახმარება
救急車 きゅうきゅうしゃ სასწრაფო დახმარების მანქანა
救急箱 きゅうきゅうばこ (პირველადი დახმარების) სააფთიაქო ჩანთა - 救急病院 きゅうきゅうびょういん (არს.) სასწრაფო დახმარების ჰოსპიტალი (ამბულატორია?)
- 救急箱 きゅうきゅうばこ (არს.) (პირველადი დახმარების) სააფთიაქო ყუთი
- 救急車 きゅうきゅうしゃ (არს.) სასწრაფო დახმარების მანქანა
- 早急 さっきゅう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ნაჩქარევი; საჩქარო, სასწრაფო, გადაუდებელი, უკიდურესად აუცილებელი
- 早急 そうきゅう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) ნაჩქარევი; საჩქარო, სასწრაფო, გადაუდებელი, უკიდურესად აუცილებელი
- 準急 じゅんきゅう (არს.) ნახევარ-ექსპრეს მატარებელი, ადგილობრივი ექსპრეს-მატარებელი
-
- 緊急 きんきゅう (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) აქტუალური, გადაუდებელი, სასწრაფო, აუცილებელი
- 緊急事態 きんきゅうじたい (არს.) (უკიდურესი) აუცილებლობის მდგომარეობა 1 2 > >>