1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 18 - ამ რადიკალში არის: 49 კანჯი
0 ხაზი: | 刀 刂 |
---|---|
1 ხაზი: | 刃 |
2 ხაზი: | 分 切 刈 |
3 ხაზი: | 刊 |
4 ხაზი: | 刎 刑 列 |
5 ხაზი: | 初 判 別 利 刪 |
6 ხაზი: | 刮 到 刳 制 刷 券 刹 刺 刻 |
7 ხაზი: | 剃 剄 則 削 剋 剌 前 |
8 ხაზი: | 剔 剖 剛 剣 剤 剥 |
9 ხაზი: | 剪 副 剰 |
10 ხაზი: | 割 剳 剴 創 |
11 ხაზი: | 剽 剿 |
12 ხაზი: | 劃 |
13 ხაზი: | 劇 劈 |
რადიკალის № | 18.10 |
---|---|
რადიკალი | 刀 |
კანჯი |
割
დააჭირე
|
ონჲომი | カツ |
კუნჲომი | わ.る わり わ.り わ.れる さ.く |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)პროპორცია 2)შედარებით 3)გაყოფა, გამოყოფა 4)დაჭრა, დაჩეხვა |
- 割 わり (არს. არს-სუფ.) 1)შეფარდება, პროპორცია 2)შემოსავალი 3)10% 4)სუმოს მატჩი, სუმოს მატჩების განრიგი
- 割く さく (გარდამავალი ზმნა.) 1)დახევა, დაგლეჯვა, პობა, ხლეჩა 2)გამოფატვრა (განსაკუთრებით მუცლის ღრუსი) 3)გამოყოფა, ხარჯვა (დროის, ფულის) 4)(არქ.) თვალის კიდეზე ტატუს ქონა
- 割と わりと (ზმნიზედა.) შედარებით
- 割に わりに (ზმნიზედა.) …ს(თან) შედარებით, …ს მიუხედავად (რომ), …თანაზომიერად
- 割り わり (არს. არს-სუფ.) 1)შეფარდება, პროპორცია 2)შემოსავალი 3)10% 4)სუმოს მატჩი, სუმოს მატჩების განრიგი
- 割りと わりと (ზმნიზედა.) შედარებით
- 割りに わりに (ზმნიზედა.) …ს(თან) შედარებით, …ს მიუხედავად (რომ), …თანაზომიერად
- 割りばし わりばし (არს.) [ერთჯერადი] საჭმელი ჩხირები (საჭმელი ჩხირები რომელიც შეწებებულია და ჭამის წინ უნდა განაცალკევო)
- 割り出す わりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოთვლა, გამოანგარიშება 2)დასკვნის გამოტანა, დასკვნის მიღება, გადაწყვეტა
-
- 割り切れる わりきれる (გარდაუვალი ზმნა.) გაყოფადობა (იყოფა) (უნაშთოდ)
იდიომა:
割り切れない気持ち დაუკმაყოფილებლობის გრძნობა
気持ち きもち - 割り合い わりあい (ზმნიზედა. არს.) 1)განაკვეთი, ტარიფი, ნიხრი, პროპორცია, კოეფიციენტი; პროცენტულობა, პროცენტული შეფარდება 2)შედარებით 3)მოლოდინის მიუხედავად, მოლოდინის საწინააღმდეგოდ
- 割り引 わりびき (არს. სუფ. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ.) ჩამოფასება, ფასდაკლება
- 割り引き わりびき (არს. სუფ. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ.) ჩამოფასება, ფასდაკლება
- 割り当てる わりあてる (გარდამავალი ზმნა.) განაწილება; დანაწილება; დაყოფა
- 割り楔 わりくさび (არს.) 1)სახეთქი სოლი 2)საჭედი სოლი, ხის ავეჯის საჭედი წიბო
- 割り算 わりざん (არს.) (მათ.) გაყოფა
-
- 割り込む わりこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩაჩრა, შეჭრა 2)ჩარევა (მაგ. საუბარში)
- 割る わる (გარდამავალი ზმნა.) 1)გატეხვა; დამტვრევა; დალეწვა 2)გაყოფა, მოჭრა 3)განზავება, გახსნა 4)დადაბლება, დაბლა დაწევა (მაგ. ფასების)
- 割れ われ (არს. არს-სუფ.) გატეხილი ნაწილი
- 割れる われる (გარდაუვალი ზმნა.) 1)გატეხვა (გატყდა); გახლეჩვა; დამსხვრევა (დაიმსხვრა); დაგლეჯა (დაიგლიჯა) 2)გაყოფა (რაიმეზე); ჯერადობა, გაყოფადობა (რიცხვზე)
- 割出す わりだす (გარდამავალი ზმნა.) 1)გამოთვლა, გამოანგარიშება 2)დასკვნის გამოტანა, დასკვნის მიღება, გადაწყვეტა
- 割切る わりきる (ზმნა.) 1)გაყოფა (უნაშთოდ, უნარჩენოდ) 2)ნათელი ახსნა-განმარტების მიცემა
- 割合 わりあい (ზმნიზედა. არს.) 1)განაკვეთი, ტარიფი, ნიხრი, პროპორცია, კოეფიციენტი; პროცენტულობა, პროცენტული შეფარდება 2)შედარებით 3)მოლოდინის მიუხედავად, მოლოდინის საწინააღმდეგოდ
- 割合に わりあいに (ზმნიზედა.) შედარებით, შეფარდებით
- 割増 わりまし (არს. ზედ-ნო.) 1)პროპორციული მატება 2)პრემიუმი, ბონუსი
- 割引 わりびき (არს. სუფ. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ.) ჩამოფასება, ფასდაკლება
- 割引き わりびき (არს. სუფ. ზედ-ნო. ზმნ-სურუ.) ჩამოფასება, ფასდაკლება
- 割当 かっとう (არს.) 1)განაწილება, გაყოფა, წილი, ქვოტა, ნორმირება და.ა.შ. 2)(კომპ.) ბინდინგი
- 割当て わりあて (არს.) 1)განაწილება, გაყოფა, წილი, ქვოტა, ნორმირება და.ა.შ. 2)(კომპ.) ბინდინგი
- 割烹 かっぽう (არს.) საჭმლის მომზადება (განსაკუთრებით იაპონური სტილი); საჭმელი
- 割烹店 かっぽうてん (არს.) რესტორანი
- 割烹料理 かっぽうりょうり (არს.) იაპონური საჭმლის მომზადება
- 割烹着 かっぽうぎ (არს.) მზარეულის წინსაფარი
- 割算 わりざん (არს.) (მათ.) გაყოფა
- 割箸 わりばし (არს.) [ერთჯერადი] საჭმელი ჩხირები (საჭმელი ჩხირები რომელიც შეწებებულია და ჭამის წინ უნდა განაცალკევო)
- 割腹 かっぷく (არს. ზმნ-სურუ.) მუცლის გამოფატვრა, ჰარაკირი
- 割賦 かっぷ (არს.) ნაწილ-ნაწილ გადახდა, განვადება
- 割賦販売 かっぷはんばい (არს.) განვადებით გაყიდვა
- 割込む わりこむ (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჩაჩრა, შეჭრა 2)ჩარევა (მაგ. საუბარში)
- 割高 わりだか (ზედ-ნა. არს.) შედარებით ძვირი, პროპორციულად ძვირი
- くるみ割り くるみわり (არს.) კაკლის სამტვრევი
- 二割 にわり (არს.) 20%, ოცი პროცენტი
- 分割 ぶんかつ (არს. ზმნ-სურუ.) დაყოფა; განყოფილება
分割払い ぶんかつばらい განვადებით გადახდა - 分割払い ぶんかつばらい (არს.) განვადებით გადახდა
- 口を割る くちをわる (გამოთ. ზმნა.) აღიარება (შდრ. ქართული პირის მოღება); წამოცდენა (წამოსცდა, გამოტყდა, გაამხილა და.ა.შ.)
- 堀り割り ほりわり (არს.) თხრილი, არხი, ფარვატერი
- 堀割 ほりわり (არს.) თხრილი, არხი, ფარვატერი
- 堀割り ほりわり (არს.) თხრილი, არხი, ფარვატერი 1 2 > >>