1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 10 - ამ რადიკალში არის: 19 კანჯი
0 ხაზი: | 儿 |
---|---|
1 ხაზი: | 兀 |
2 ხაზი: | 允 元 |
3 ხაზი: | 兄 |
4 ხაზი: | 充 兆 兇 先 光 |
5 ხაზი: | 克 兌 免 兎 児 |
6 ხაზი: | 兔 |
8 ხაზი: | 党 |
9 ხაზი: | 兜 |
12 ხაზი: | 兢 |
რადიკალის № | 10.4 |
---|---|
რადიკალი | 儿 |
კანჯი |
先
დააჭირე
|
ონჲომი | セン |
კუნჲომი | さき ま.ず |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)წინ 2)წინა- 3)ყოფილი |
-
…先 …(სუფ.) (…ის) საბოლოო პუნქტი; ადგილმდებარეობა -
先 [に]… - ადრე, უწინ… - 先々 さきざき (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)შორეული მომავალი 2)(მოგზაურობისას) მოსანახულებელი ადგილები 3)წარსული
死人に先々の話をして、何とする? -
-
-
-
-
- 先ほど さきほど (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ცოტა ხნის წინ, ახლახან
- 先を急ぐ さきをいそぐ (გამოთ.) ჩქარობა
- 先任将校 せんにんしょうこう (არს.) უფროსი ოფიცერი
- 先住民 せんじゅうみん (არს. ზედ-ნო.) წინა მაცხოვრებლები, ავტოქტენური ხალხი, აბორიგენები
先住民族 せんじゅうみんぞく აბორიგენები - 先住民族 せんじゅうみんぞく (არს. ზედ-ნო.) აბორიგენები, ადგილობრივები
-
- 先例に倣う せんれいにならう (გამოთ.) წინმავალს მიყოლა
- 先公 せんこう (არს.) (სლენგი.) მასწავლებლუკა (შეურაცხმყოფელი სიტყვა მასწავლებლის აღსანიშნავად)
- 先刻 せんこく (არს-ზმნიზედა. არს-ტ.) წინანდელი, უკვე (არსებული, ყოფილი)
- 先取 さきどり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)უპირატესი (მაგ. უფლება) 2)(ლინგ.) (თანამოსაუბრის ნათქვამის) წინმსწრებად დასრულება
- 先取り さきどり (არს. ზმნ-სურუ.) 1)(სხვებზე წინ) ხელში ჩაგდება, სხვებზე წინ მიღება 2)ავანსის მიღება
- 先取特権 せんしゅとっけん (არს.) (იურ.) უპირატესი უფლება
- 先哲像傳 せんてつぞうでん (არს.) ისტორიული ბრძენის სურათი (წიგნის სახელი)
- 先天性 せんてんせい (არს. ზედ-ნო.) მემკვიდრეობითი, დაბადებითი, თანდაყოლილი
- 先天性心疾患 せんてんせいしんしっかん (არს.) გულის თანდაყოლილი მანკი. გ.თ.მ.
- 先妣 せんぴ (არს.) გარდაცვალებული დედა, განსვენებული დედა
- 先妻 せんさい (არს.) ყოფილი ცოლი, წინა ცოლი
- 先導 せんどう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ხელმძღვანელობა, ლიდერობა
先導者 ლიდერი, ბელადი - 先導性 せんどうせい (არს.) ლიდერობა
- 先導者 せんどうしゃ (არს.) ლიდერი, ბელადი; ფარის წინამძღოლი ყოჩი; ავანგარდი
- 先年 せんねん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) 1)გასული წლები 2)წინათ, უწინ, წინწინ, ძველად 3)რამდენიმე წლის წინ
შდრ:
昨年 さくねん შარშანდელი წელი, შარშან
昨年:の შარშანდელი
去年 きょねん გასული წელი
前年 ぜんねん წინა წელი - 先方 さきかた (არს.) 1)მოწინააღმდეგე მხარე, მეორე მხარე, ის, ისინი 2)დანიშნულება, დანიშნულების ადგილი
- 先方 せんぽう (არს.) 1)მოწინააღმდეგე მხარე, მეორე მხარე, ის, ისინი 2)დანიშნულება, დანიშნულების ადგილი
-
-
-
- 先生方 せんせいがた (არს.) (მრ.) მასწავლებლები
- 先着 せんちゃく (არს. ზმნ-სურუ.) პირველი ჩასვლა
- 先祖 せんぞ (არს. ზედ-ნო.) წინაპარი, წინაპრები
- 先祖代々 せんぞだいだい (არს. ზედ-ნო.) წინაპრებისგან გადმოცემული მემკვიდრეობა, მეკვიდრეობით გადმოცემული, მამიდან შვილზე გადასული, თაობიდან თაობაზე გადაცემული და.ა.შ.
- 先祖代代 せんぞだいだい (არს. ზედ-ნო.) წინაპრებისგან გადმოცემული მემკვიდრეობა, მეკვიდრეობით გადმოცემული, მამიდან შვილზე გადასული, თაობიდან თაობაზე გადაცემული და.ა.შ.
- 先秦 せんしん (არს.) ცინის დინასტიის წინა პერიოდი (ჩინეთის ისტორიაში)
- 先程 さきほど (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ცოტა ხნის წინ, ახლახან
- 先立ち さきだち (არს-ტ.) …ის წინ(ა); იქამდე
- 先立つ さきだつ (გარდაუვალი ზმნა.) 1)წინმავლობა, წინ გაძღოლა (წინუძღვის, უპირატესია), ლიდერობა 2)წინ გასწრება, გადასწრება 3)(ვიღაცის) წინ მოკვდომა, მალე გარდაცვალება
…に先立って …ის წინ, იქამდე
იდიომა:
先立つもの პირველაუცილებელი საჭიროება (ჩვეულებრივ ფულზე ამბობენ) - 先立つもの さきだつもの (არს.) პირველაუცილებელი საჭიროება (ჩვეულებრივ ფულზე ამბობენ)
- 先立つ物 さきだつもの (არს.) (გამოთ.) პირველაუცილებელი საჭიროება (ჩვეულებრივ ფულზე ამბობენ)
- 先端 せんたん (არს. ზედ-ნო.) 1)წვეტი, (დანის, სამართებლის) პირი 2)ავანგარდი, დაწინაურებული
先端的 (ზედ-ნა.) უახლესი, ულტრამოდური, ლიდერი…
流行の先端 უახლესი მოდა
流行 はやり
流行 りゅうこう - 先端的 せんたんてき (ზედ-ნა.) უახლესი, ულტრამოდური, ლიდერი…
- 先約 せんやく (არს. ზედ-ნო.) ადრინდელი მოვალეობანი (კონტრაქტი), მიცემული სიტყვა (პირობა)
- 先般 せんぱん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ამასწინათ, ამ დღეებში, წინა დღეებში
- 先行 せんこう (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) წინ სვლა, წინ გასწრება, წინ გაძღოლა; წინმავალი 1 2 3 > >>