1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 7 - ამ რადიკალში არის: 11 კანჯი
0 ხაზი: | 二 |
---|---|
1 ხაზი: | 于 |
2 ხაზი: | 云 互 五 井 |
4 ხაზი: | 亘 亙 |
5 ხაზი: | 些 亜 |
6 ხაზი: | 亞 |
რადიკალის № | 7.0 |
---|---|
რადიკალი | 二 |
კანჯი |
二
დააჭირე
|
ონჲომი | ニ ジ |
კუნჲომი | ふた ふた.つ ふたた.び |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | ორი |
-
-
-
-
-
-
- 二つ乍ら ふたつながら (ზმნიზედა.) (კანა.) ორივე
- 二の冪 にのべき (არს.) ორის ხარისხი
- 二丁鎌 にちょうがま (არს.) კუნძულ ოკინავას საბრძოლო ხელოვნება კობუდოში, იარაღად გამოყენებული ორი ნამგალი
- 二乗 じじょう (არს. ზმნ-სურუ.) (მათ.) კვადრატი (რიცხვის თავის თავზე ნამრავლი), მეორე ხარისხი; კვადრატში აყვანა
- 二乗 にじょう (არს. ზმნ-სურუ.) (მათ.) კვადრატი (რიცხვის თავის თავზე ნამრავლი), მეორე ხარისხი; კვადრატში აყვანა
- 二乗根 にじょうこん (არს.) კვადრატული ფესვი
- 二九 にく
-
-
- 二人きり ふたりきり (არს.) მხოლოდ ორი, მოჭრით ორი, ზუსტად ორი, ორთავე
- 二人づつ ふたりづつ (ზედ-ნო.) ორ-ორი, წყვილ-წყვილად, წყვლიად (ადამიანზე)
- 二人共 ふたりとも (არს.) ორივე, ორივენი, ორივე ერთად
- 二人切り ふたりきり (არს.) მხოლოდ ორი, მოჭრით ორი, ორადორი
- 二人殺し ふたりごろし (არს.) ორი კაცის მკვლელი
- 二人称代名詞 ににんしょうだいめいし (არს.) (ლინგ.) მეორე პირის ნაცვალსახელი
- 二伸 にしん (არს.) პოსტსკრიპტუმი, პ.ს.
- 二俣 ふたまた (არს. ზედ-ნო.) 1)გაორება, განშტოება 2)ორ გზად გაყოფა 3)(ჟარგ.) ღალატი, ორგულობა
- 二倍 にばい (არს.) ორმაგი, გაორმაგებული, გაორმაგება, ორკეცი, ორფა, ორჯერადი და.ა.შ.
二倍… - ორჯერ მეტი
水の料二倍にします。 - წყლის ტარიფი (გა)ორმაგდება
料 りょう
値段を二倍する。 - ფასის გაორმაგება
値段 ねだん - 二元論 にげんろん (არს.) დუალიზმი
- 二分 にふん (არს.) ორი წუთი
- 二割 にわり (არს.) 20%, ოცი პროცენტი
-
-
-
- 二十世紀 にじっせいき (არს.) XX საუკუნე, მეოცე საუკუნე
- 二十世紀 にじゅっせいき (არს.) XX საუკუნე, მეოცე საუკუნე
- 二十四日 にじゅうよっか (არს.) 1)თვის ოცდამეოთხე დღე, ოცდამეოთხე რიცხვი 2)ოცდაოთხი დღე
- 二十四気 にじゅうしき (არს.) სასოფლო-სამეურნეო წლის 24 სეზონად დაყოფა (ძველი იაპონური და ჩინური კალენდრის მიხედვით)
季節 二十四節気名 月 新暦の日付 春 立春(りっしゅん) 1月節 2月4日頃 雨水(うすい) 1月中 2月19日頃 啓蟄(けいちつ) 2月節 3月5日頃 春分(しゅんぶん) 2月中 3月21日頃 清明(せいめい) 3月節 4月5日頃 穀雨(こくう) 3月中 4月20日頃 夏 立夏(りっか) 4月節 5月5日頃 小満(しょうまん) 4月中 5月21日頃 芒種(ぼうしゅ) 5月節 6月6日頃 夏至(げし) 5月中 6月21日頃 小暑(しょうしょ) 6月節 7月7日頃 大暑(たいしょ) 6月中 7月23日頃 秋 立秋(りっしゅう) 7月節 8月8日頃 処暑(しょしょ) 7月中 8月23日頃 白露(はくろ) 8月節 9月8日頃 秋分(しゅうぶん) 8月中 9月23日頃 寒露(かんろ) 9月節 10月8日頃 霜降(そうこう) 9月中 10月24日頃 冬 立冬(りっとう) 10月節 11月7日頃 小雪(しょうせつ) 10月中 11月22日頃 大雪(たいせつ) 11月節 12月7日頃 冬至(とうじ) 11月中 12月21日頃 小寒(しょうかん) 12月節 1月5日頃 大寒(だいかん) 12月中 1月21日頃 -
- 二十日大根 はつかだいこん (არს.) ბოლოკი
-
-
- 二回 にかい (არს. ზედ-ნო.) ორჯერ
- 二子 ふたご (აგ: 双子) (არს.) ტყუპისცალი, ტყუპები
- 二度 にど (არს.) 1)ორჯერ 2)კვლავ
二度とない განუმეორებელი - 二度刈り にどがり (არს.) წელიწადში ორი მოსავლის მიღება
- 二心 にしん (აგ: 弐心) (არს.) ორგულობა, ორპირობა, გამცემლობა, მუხანათობა
- 二心 ふたごころ (აგ: 弐心) (არს.) ორგულობა, ორპირობა, გამცემლობა, მუხანათობა
- 二指樹懶 ふたゆびなまけもの (არს.) (კანა.) ორთითა ზარმაცა (ცხოველი)
-
- 二日酔 ふつかよい (არს. ზმნ-სურუ.) ნაბახუსევი, „პახმელია“
- 二日酔い ふつかよい (არს. ზმნ-სურუ.) ნაბახუსევი, „პახმელია“
- 二日間 ふつかかん (არს.) ორდღიანი პერიოდი
-