1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 149.7 |
---|---|
რადიკალი | 言 |
კანჯი |
語
დააჭირე
|
ონჲომი | ゴ |
კუნჲომი | かた.る かた.らう |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | სიტყვა; საუბარი; ენა (ლინგვისტური) |
- 落語 らくご (არს.) (თეატრ.) 1)„რაკუგო“ ამბავი, „რაკუგო“ მოთხრობა 2)კომიკური ამბის მოყოლა
„რაკუგო” მოთხრობა (კომიკური ამბის მოყოლა) - 落語家 らくごか (არს.) 1)„რაკუგო“ ამბის მთხრობელი 2)კომიკური ამბის მთხრობელი
(„რაკუგო” იეროგლიფური გაშიფვრით „დაცემული სიტყვები” - იაპონური წარმოდგენა. მარტოხელა ამბისმთხრობელი („რაკუგოკა” 落語家) ჯდება სცენაზე, რომელსაც („კოოძა” 高座) ჰქვია, იყენებს მხოლოდ ქაღალდის მარაოს - (扇子 „სენსუ” - ს) და პატარა ქსოვილის ნაჭერს („ტენუგუი” - ს 手拭), როგორც საფენს და მჯდომარე (სეეძა) პოზიდან აუმდგარად, ყვება გრძელ და დასრულებულ კომიკურ ამბავს. ამბავი ყოველთვის ორი (ან რამდენიმე) პირის დიალოგსაც მოიცავს, რომელთა გამოხატვას „რაკუგოკა” ხმის ტონის და სიმაღლის, თავის პოზის ოდნავი შეცვლის ხარჯზე ახერხებს.) - 蒙古語 もうこご (არს.) მონღოლური ენა
- 蛮語 ばんご (არს.) ბარბაროსების ენა, ბარბაროსული ენა
- 術語 じゅつご (არს. ზედ-ნო.) ტერმინი, ტერმინოლოგია, ტექნიკური ტერმინი
- 表現語彙 ひょうげんごい (არს.) (ლინგ.) აქტიური სიტყვების მარაგი (სიტყვები, რომელიც მოსწავლეს ესმის და იყენებს კიდეც)
- 複合語 ふくごうご (არს.) (ლინგ.) შედგენილი სიტყვა
-
-
-
- 言語学的実在論 げんごがくてきじつざいろん (არს.) (ლინგ.) ლინგვისტური რეალიზმი
-
- 言語能力 げんごのうりょく (არს.) (ლინგ.) ენის ცოდნა, ენაში კომპეტენცია, ენობრივი შესაძლებლობები
- 言語障害 げんごしょうがい (არს. ზედ-ნო.) მეტყველების დეფექტი
- 訛語 かご (არს.) არასტანდარტული გამოთქმა (სიტყვის, ფრაზების და.ა.შ.)
- 談語 だんご (არს.) დისკუსია; კონსულტაცია
- 謙譲語 けんじょうご (არს.) (ლინგ.) თავმდაბლობის გამომხატავი სიტყვები, მოკრძალების გამომხატველი ენა
- 謙遜語 けんそんご (არს.) (ბუნდ.) თავმდაბლობის გამომხატველი ენა (გრამატიკული ფორმები და.ა.შ.)
- 述語 じゅつご (არს.) (ლინგ.) შემასმენელი
- 述語形容詞 じゅつごけいようし (არს.) (ლინგ.) პრედიკატული ზედსართავი სახელი, შემასმენლური ზედსართავი სახელი
- 逐語 ちくご (ზმნიზედა.) სიტყვასიტყვითი
逐語的 - 逐語的 ちくごてき (ზედ-ნა.) სიტყვასიტყვითი, ზუსტად შესატყვისი
- 造語 ぞうご (არს. ზმნ-სურუ.) სიტყვათწარმოქმნა, სიტყვათშეხამება; შედგენილი სიტყვა
- 連語 れんご (არს.) შედგენილი სიტყვა, ფრაზა
- 邦語 ほうご (არს.) 1)ვინმეს მშობლიური ენა 2)იაპონური
- 隻語 せきご (არს.) მხოლოდ რამდენიმე სიტყვა, მხოლოდ მცირე სალაპარაკო
- 鞄語 かばんご (არს.) (ლინგ.) (ბუნდ.) ე.წ. „პორტმენტაუ“ (ორი სიტყვის ნაწილების შეერთების შედეგად მიღებული სიტყვა)
მაგ:
ზვიანგი = ზვიგენი + ნიანგი
ლესტანბერი = ლენინი-სტალინი-ბერია - 韓国語 かんこくご (არს.) (ლინგ.) კორეული ენა
- 韻語 いんご (არს.) რითმა ჩინურ ლექსებში
- 類義語 るいぎご (არს.) (ლინგ.) კვაზი-სინონიმი (სიტყვა, რომელსაც აქვს სხვა სიტყვის მსგავსი მნიშვნელობა, მაგრამ მათი ერთმანეთით ჩანაცვლება არ შეიძლება)
მაგ:
いる
かかる - 類義語辞典 るいぎごじてん (არს.) 1)საგანძური (ცოდნისა და მისთანანი) 2)განმარტებითი ლექსიკონი; ენციკლოპედია
- 類語 るいご (არს.) (ლინგ.) კვაზი-სინონიმი (სიტყვა, რომელსაც აქვს სხვა სიტყვის მსგავსი მნიშვნელობა, მაგრამ მათი ერთმანეთით ჩანაცვლება არ შეიძლება)
- 騎士道物語 きしどうものがたり (არს.) სარაინდო რომანი, რაინდული ამბავი << < 1 2 3 4