1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 149.7 |
---|---|
რადიკალი | 言 |
კანჯი |
語
დააჭირე
|
ონჲომი | ゴ |
კუნჲომი | かた.る かた.らう |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | სიტყვა; საუბარი; ენა (ლინგვისტური) |
- 拉丁語 らてんご (არს. ზედ-ნო.) ლათინური ენა
- 撞着語法 どうちゃくごほう (არს.) ოქსიმორონი
- 擬態語 ぎたいご (არს.) (ლინგ.) მიმეტიკური სიტყვები (სიტყვა რაც შინაარსობრივად ასახავს და გამოაჯავრებს რაიმე უხმო მოვლენას: მაგ: ფარფატი (პეპლის ფრთების), კამკამი (წყლის) და.ა.შ.)
- 擬音語 ぎおんご (არს.) (ლინგ.) ონომატოპოეტური სიტყვები, ონომატოპოეტიის ნიმუშები, ხმაბაძვითი სიტყვები (მაგ: წივწივი, ხარხარი, ბაგა-ბუგი და.ა.შ.)
- 支那チベット語族 しなチベットごぞく (არს.) (ლინგვ.) ჩინურ-ტიბეტური ენები, სინო-ტიბეტური ენების ოჯახი
-
- 文章語 ぶんしょうご (არს.) ლიტერატურული სტილი, სამწერლობო სტილი
- 文語 ぶんご (არს.) 1)ეპისტოლარული სტილი, სალიტერატურო სტილი, ლიტერატურული სტილი 2)ფორმარული (ან არქაული) წერის სტილი, რომელიც დაფუძნებულია ჰეიანის პერიოდის (ერის) სალიტერატურო სტილზე
-
-
- 日本語ワープロ にほんごワープロ (არს.) იაპონური ვორდ-პროცესორი
- 日本語族 にほんごぞく (არს.) (ლინგვ.) იაპონური ენები, იაპონური ენების ოჯახი
- 日本語能力試験 にほんごのうりょくしけん (არს.) იაპონური ენის ცოდნის დონეთა ტესტი
- 日語 にちご (არს.) (ბუნდ.) იაპონური ენა
- 昔語り むかしがたり (არს.) ძველი ამბავი, მოგონებები, მემუარები
- 未知語 みちご (არს.) უცნობი ენა, უცნობი სიტყვა
- 東洋語大学 こうようごだいがく აღმოსავლური ენების ინსტიტუტი
- 梵語 ぼんご (არს. ზედ-ნო.) სანსკრიტი
- 標準語 ひょうじゅんご (არს.) სტანდარტული ენა, ენის სტანდარტი (ქვეყნის); სტანდარტული იაპონური ენა
- 標語 ひょうご (არს.) ლოზუნგი, დევიზი, მოწოდება
- 母国語 ぼこくご (არს.) მშობლიური ენა, დედაენა
英語は私の母国語です。 - 江戸語 えどご (არს.) ედოს დიალექტი
- 法語 ほうご (არს.) ბუდისტური ქადაგება
- 泰語 たいご (არს.) ტაი, ტაილანდური ენა
- 淫語 いんご (არს.) უხამსი ენა, გარყვნილი ლაპარაკი
- 源氏物語 げんじものがたり (არს.) გენჯი მონოგატარი, გენჯის ამბავი, მოთხრობა გენჯის შესახებ
"გენჯი მონოგატარი" (მოთხრობა უფლისწულ გენჯის შესახებ), X საუკუნის დასასრულისა და XI საუკუნის დასაწყისის იაპონური რომანი. საერთოდ, ხანდახან მას თვლიან პირველ რომანად მსოფლიო ლიტერატურის ისტორიაში. მის ავტორად მიჩნეულია სეფექალი მურასაკი შიკიბუ. რომანი ითვლება IX-XII საუკუნეების იაპონური კარის ლიტერატურის საუკეთესო ნიმუშად. მასში მოთხრობილია უფლისწულ გენჯის სამიჯნური თავგადასავალი. ნაწარმოებში მთავარია ბედისწერის (ქარმა) თემა. რომანი ზედმიწევნით რეალისტურია. ჰყავდა ბევრი მიმბაძველი. მისი ცალკეული მოტივები არაერთხელ იქნა გადამღერებული. რომანმა გავლენა მოასხდინა იაპონური ლიტერატურის განვითარებაზე. -
- 熟語 じゅくご (არს.) (ლინგ.) 1)კანჯის ნაერთი 2)იდიომა, იდიომატური ფრაზა
- 物語 ものがたり (არს. ზმნ-სურუ. ზედ-ნო.) ამბავი, თხზულება, ზღაპარი, ლეგენდა
- 物語る ものがたる (გარდამავალი ზმნა.) 1)მოყოლა, თხრობა 2)მითითება, (და)მოწმება, აღნიშვნა
- 独語 どくご (არს. ზმნ-სურუ.) 1)მონოლოგი, თავის თავთან საუბარი 2)გერმანული ენა
- 理解語彙 りかいごい (არს.) (ლინგ.) პასიური სიტყვების მარაგი (სიტყვები, რომელიც მოსწავლეს ესმის, მაგრამ არ იყენებს)
- 琉球語 りゅうきゅうご (არს.) რიუკიუს ენები
- 用語 ようご (არს.) (ლინგ.) 1)ტერმინი; ტერმინოლოგია 2)სამუშაო ენა (მაგ. რაიმე კონფერენციის)
スポーツ用語 სპორტული ტერმინოლოგია - 略語 りゃくご (არს.) აბრევიატურა; აკრონიმი (შემოკლებული სიტყვა)
- 祖語 そご (არს.) მშობლიური ენა
- 第4世代言語 だいよんせだいげんご (არს.) (კომპ.) მეოთხე თაობის ენა (4GL)
- 箇国語 かこくご (მთვ.) (ლინგ.) ენების სათვლელი სუფიქსი
- 簡易言語 かんいげんご (არს.) (კომპ.) გამარტივებული ენა
- 統語学 とうごがく (არს.) (ლინგ.) სინტაქსი (როგორც მეცნიერება)
- 羅甸語 らてんご (არს. ზედ-ნო.) ლათინური ენა
- 耳語 じご (არს. ზმნ-სურუ.) ჩურჩული, (ყურში) ჩაჩურჩულება, ყურში თქმა
- 自国語 じこくご (არს.) მშობლიური ენა
-
- 英語がうまい えいごがうまい (გამოთ.) ინგლისურში მარჯვე, კარგადმოინგლისურე, ინგლისურის მარჯვედ ლაპარაკი
- 英語を操る えいごをあやつる (გამოთ.) ინგლისური ენის (კარგად) ფლობა
- 英語塾 えいごじゅく (არს.) ინგლისურის რეპეტიტორული სკოლა, ინგლისურის კერძო სკოლა
- 落語 らくご (არს.) 1)„რაკუგო“ ამბავი, „რაკუგო“ მოთხრობა 2)კომიკური ამბის მოყოლა
„რაკუგო” მოთხრობა (კომიკური ამბის მოყოლა) - 落語家 らくごか (არს.) 1)„რაკუგო“ ამბის მთხრობელი 2)კომიკური ამბის მთხრობელი
(„რაკუგო” იეროგლიფური გაშიფვრით „დაცემული სიტყვები” - იაპონური წარმოდგენა. მარტოხელა ამბისმთხრობელი („რაკუგოკა” 落語家) ჯდება სცენაზე, რომელსაც („კოოძა” 高座) ჰქვია, იყენებს მხოლოდ ქაღალდის მარაოს - (扇子 „სენსუ” - ს) და პატარა ქსოვილის ნაჭერს („ტენუგუი” - ს 手拭), როგორც საფენს და მჯდომარე (სეეძა) პოზიდან აუმდგარად, ყვება გრძელ და დასრულებულ კომიკურ ამბავს. ამბავი ყოველთვის ორი (ან რამდენიმე) პირის დიალოგსაც მოიცავს, რომელთა გამოხატვას „რაკუგოკა” ხმის ტონის და სიმაღლის, თავის პოზის ოდნავი შეცვლის ხარჯზე ახერხებს.) - 蒙古語 もうこご (არს.) მონღოლური ენა << < 1 2 3 4 > >>