1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 9.2 |
---|---|
რადიკალი | 人 |
კანჯი |
今
დააჭირე
|
ონჲომი | コン キン |
კუნჲომი | いま |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | ეხლა, ამჟამად |
-
-
-
- 今さら いまさら (ზმნიზედა. არს.) 1)სწორედ ახლა, ახლა, ამჟამად, უკვე 2)ასე გვიან
- 今すぐ いますぐ (ზმნიზედა.) ახლავე
-
-
-
-
-
- 今や いまや (ზმნიზედა.) ახლა, ამჟამად
- 今上 きんじょう (არს.) მმართველი იმპერატორი
- 今上天皇 きんじょうてんのう (არს.) ამჟამინდელი იმპერატორი
- 今上陛下 きんじょうへいか (არს.) მისი უდიდებულესობა იმპერატორი, მმართველი იმპერატორი
- 今世界 こんせかい (არს.) ეს სამყარო, ეს მსოფლიო
- 今世紀 こんせいき (არს.) ეს საუკუნე
- 今古 きんこ (არს.) ახლა და წინათ
- 今回 こんかい (არს-ზმნიზედა. არს.) ახლა, ამჟამად, ახლახან
- 今夕 こんせき (არს-ზმნიზედა.) ეს საღამო, ამ საღამოს
- 今夕 こんゆう (არს-ზმნიზედა.) ეს საღამო, ამ საღამოს
- 今夜 こんや (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ეს საღამო, ამ საღამოს; ამაღამ
- 今少し いますこし (ზმნიზედა.) ცოტათი მეტი
-
-
-
როგორც ვხედავთ ეს სიტყვა შეიძლება აღნიშნავდეს სამივე დროს, ლიტერატურულ ქართულ ენაში მას ზუსტი შესატყვისი არ გააჩნია, ხოლო დიალექტებიდან მისი ზუსტი შესატყვისია ფშაური „ძოღან“ - სიტყვა. - 今度限り こんどかぎり (გამოთ.) მხოლოდ ამჟამად, მხოლოდ ამჯერად
-
-
დააკვირდით, არც ონჲომიში და არც კუნჲომიში ეს ჟღერადობა არ გვხვდება, ეს არის გამონაკლისი, დამატებით მინიჭებული წაკითხვა. -
-
-
- 今日は こんちは (შორის.) (კანა.) გამარჯობა, დღე მშვიდობისა
-
- 今日中 きょうじゅう (არს.) (ამ) დღის განმავლობაში
- 今日様 こんにちさま (არს.) მზის ღმერთი, მზეღმერთი
- 今昔 こんじゃく (არს.) აწმყო და წარსული
- 今晩 こんばん (არს-ზმნიზედა. არს-დრო.) ეს საღამო, ამ საღამოს; ამაღამ
-
- 今更 いまさら (ზმნიზედა. არს.) 1)სწორედ ახლა, ახლა, ამჟამად, უკვე 2)ასე გვიან
-
-
-
- 今朝方 けさがた (არს-დრო) ეს დილა, ამ დილისკე
- 今迄 いままで (ზმნიზედა.) აქამდე, აქამობამდე, ამ დრომდე და.ა.შ.
-
- 今週中 こんしゅうちゅう (არს.) ეს (მთელი) ერთი კვირა
- 今頃 いまごろ (არს-ზმნიზედა.) დაახლოებით ახლა, დაახლოებით ამ დროს
-
-
- 只今 しこん (კავშ.) (არქ.) ზუსტად ახლა 1 2 > >>