1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალის № | 9.11 |
---|---|
რადიკალი | 人 |
კანჯი |
傷
დააჭირე
|
ონჲომი | ショウ |
კუნჲომი | きず いた.む いた.める |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)ჭრილობა, ნაჭრილობევი 2)ნატკენი, ტკივილი 3)დაშავება, დაზიანება 4)სუსტი წერტილი |
-
-
- 傷つける きずつける (გარდამავალი ზმნა.) 1)ჭრილობის მიყენება, დაზიანება, დაზიანების მიყენება 2)(ვინმეს გრძნობების, ღირსების, სიამაყისთვის და.ა.შ.) ზიანის მიყენება, შელახვა, შეურაცხყოფა, გათელვა და.ა.შ.
名を傷つける
両親が離婚すると、子供たちを傷つける可能性がある。 - 傷む いたむ (გარდაუვალი ზმნა.) გაფუჭება, დაზიანება (ხშირად პროდუქტებზე)
- 傷める いためる (აგ:痛める) დაჭრა, დაშავება, დაზიანება, ტკივილის მიყენება; გაფუჭება
იდიომა:
頭を痛める თავის მტვრევა - 傷んだ家 いたんだいえ (არს.) დაზიანებული სახლი
-
-
- 傷口 きずぐち (არს.) ჭრილობა
-
-
- 傷忰 しょうすい (არს.) დიდი მწუხარება
- 傷悴 しょうすい (არს.) დიდი მწუხარება
- 傷歎 しょうたん (არს.) ტკივილისგან ტირილი
- 傷病 しょうびょう (არს.) დაავადება, ავადმყოფობები და ჭრილობები
- 傷病捕虜 しょうびょうほりょ (არს.) ავადმყოფი და დაჭრილი პატიმრები
- 傷痕 きずあと (არს.) შრამი, ნაწიბური
- 傷痕 しょうこん (არს.) შრამი, ნაწიბური
- 傷跡 きずあと (არს.) შრამი; ნაწიბური
- かすり傷 かすりきず (არს. ზმნ-სურუ.) ნაკაწრი, ნაფხაჭნი, მსუბუქი ჭრილობა
- ご愁傷さま ごしゅうしょうさま (გამოთ.) გისამძიმრებთ, მიიღეთ ჩემი სამძიმარი
ご愁傷さまでした გისამძიმრებთ, მიიღეთ ჩემი სამძიმარი - ご愁傷様 ごしゅうしょうさま (გამოთ.) გისამძიმრებთ, მიიღეთ ჩემი სამძიმარი
- ご愁傷様でございます ごしゅうしょうさまでございます (გამოთ.) გისამძიმრებთ, მიიღეთ ჩემი სამძიმარი
-
- 向こう傷 むこうきず (არს.) შუბლის ჭრილობა, შუბლზე შრამი
- 咬み傷 かみきず (არს.) ნაკბენი
- 咬傷 こうしょう (არს.) ნაკბენი
- 噛傷 かみきず (არს.) ნაკბენი
- 強姦致死傷罪 ごうかんちししょうざい (არს.) (იურ.) გაუპატიურება ან გაუპატიურების მცდელობა, რომელმაც გამოიწვია სიკვდილი ან სხეულის დაზიანება
- 微傷 びしょう (არს.) პატარა ჭრილობა, მცირე ჭრილობა, უმნიშვნელო ჭრილობა
- 感傷 かんしょう (არს.) სენტიმენტალურობა, სენტიმენტალობა, მგრძნობიარობა
感傷的 - 感傷主義 かんしょうしゅぎ (არს.) სენტიმენტალიზმი
- 感傷主義者 かんしょうしゅぎしゃ (არს.) სენტიმენტალისტი
- 感傷劇 かんしょうげき (არს.) სენტიმენტალური დრამა
- 感傷的 かんしょうてき (ზედ-ნა.) სენტიმენტალური
感傷的になってもはじまらないわ。 - სენტიმენტალობის დრო არ არის - 戦傷 せんしょう (არს.) ომის ჭრილობა, ომის ჭრილობები
- 損傷 そんしょう (არს. ზმნ-სურუ.) ზარალი, ზიანი
- 毀傷 きしょう (არს. ზმნ-სურუ.) ზიანი, ზარალი
-
-
- 無傷 むきず (ზედ-ნა. არს. ზედ-ნო.) მთელი და უვნებელი, დაუზიანებელი, დაუსახიჩრებელი
無傷で უვნებლად; წუნდაუდებლად, უზადოდ - 致命傷 ちめいしょう (არს.) ფატალური ჭრილობა, სასიკვდილო ჭრილობა
- 負傷 ふしょう (არს. ზმნა-სურუ.) ჭრილობა
- 負傷兵 ふしょうへい (არს.) დაჭრილი ჯარისკაცი, დაშავებული ჯარისკაცი
- 負傷者 ふしょうしゃ (არს.) დაჭრილი, დაშავებული
- 軽傷 けいしょう (არს.) მცირე დაშავება, ზედაპირული ჭრილობა
- 重傷 おもで (არს.) მძიმე ჭრილობა, მძიმე დაზიანება
交通事故で重傷を負う。 - ავარიაში სერიოზული ტრამვის მიღება
1