1 ხაზი
2 ხაზი
3 ხაზი
4 ხაზი
5 ხაზი
6 ხაზი
7 ხაზი
8 ხაზი
9 ხაზი
10 ხაზი
11 ხაზი
12 ხაზი
13 ხაზი
14 ხაზი
15 ხაზი
16 ხაზი
17 ხაზი
რადიკალი: 128 - ამ რადიკალში არის: 19 კანჯი
0 ხაზი: | 耳 |
---|---|
3 ხაზი: | 耶 |
4 ხაზი: | 耽 |
5 ხაზი: | 聆 聊 |
7 ხაზი: | 聖 聘 |
8 ხაზი: | 聚 聞 聟 聡 聢 |
11 ხაზი: | 聯 聰 聲 聳 |
12 ხაზი: | 聴 職 |
16 ხაზი: | 聾 |
რადიკალის № | 128.8 |
---|---|
რადიკალი | 耳 |
კანჯი |
聞
დააჭირე
|
ონჲომი | ブン モン |
კუნჲომი | き.く き.こえる |
დონე | კჲოოიკუ კანჯი |
მნიშვნელობა | 1)მოსმენა 2)გაგება 3)კითხვა (შეკითხვა) |
- 聞いてみると きいてみると (გამოთ.) გამოკითხვა, ცნობების შეგროვება
- 聞かせる きかせる (გარდამავალი ზმნა.) წაკითხვა (წაუკითხა); მღერა (უმღერა); ინფორმირება, თქმა
- 聞きいただく ききいただく (ზმნა.) (თავაზ.) შეკითხვა
- 聞き做す ききなす (გარდამავალი ზმნა.) განხილვა, ჩათვლა, მიჩნევა, მხედველობაში მიღება
- 聞き出す ききだす (გარდამავალი ზმნა.) გამოკითხვა, გამოტეხვა, თქმევინება, განდობინება; გაგება (გაიგებს), შეტყობა
僕たちだって、この一ヶ月、あなたから聞き出そうとしてきた。 - თუნდაც ჩვენ, შენგან ერთი თვის განმავლობაში შენს გამოკითხვას ვაპირებდით - 聞き取り ききとり (არს.) მოსასმენი სავარჯიშო (listening comprehension.)
- 聞き取る ききとる (გარდამავალი ზმნა.) გაგება (ნათქვამის დაჭერა)
聞き取れませんでした。 - ვერ გავიგე - 聞き手 ききて (არს.) 1)მსმენელი, აუდიტორია 2)ინტერვიუერი
- 聞き捨てならない ききすてならない (გამოთ.) უპატიებელია, მიუტევებელია
- 聞き流す ききながす (გარდამავალი ზმნა.) იგნორირება, ცალ ყურში გატარება, ერთი ყურიდან შეშვება და მეორეში გატარება
-
-
- お聞きいただく おききいただく (ზმნა.) (თავაზ. პატივის.) შეკითხვა
- 凶聞 きょうぶん (არს.) ცუდი ამბები
- 前代未聞 ぜんだいみもん (არს. ზედ-ნო.) უპრეცენდენტო, უანალოგო, ანალოგის არმქონე, არგაგონილი და.ა.შ.
- 叡聞に えいぶんに (ზმნიზედა.) იმპერატორის მოსმენა, საიმპერატორო მოსმენა
-
-
- 新聞広告 しんぶんこうこく (არს.) საგაზეთო განცხადება, საგაზეთო რეკლამა
-
- 新聞舗 しんぶんほ (არს.) გაზეთების დისტრიბუტორი
- 新聞記者 しんぶんきしゃ (არს.) საგაზეთო რეპორტიორი, გაზეთის რეპორტიორი
- 新聞配達 しんぶんはいたつ (არს.) გაზეთების მიტანა, ფოსტის მიტანა; გაზეთების დამტარებელი, ფოსტალიონი
- 日刊新聞 にっかんしんぶん (არს.) ყოველდღიური გაზეთი
- 朝日新聞 あさひしんぶん (არს.) გაზეთი ასაჰი
- 朝日新聞社 あさひしんぶんしゃ (არს.) გაზეთი ასაჰის გამომცემლობა, გაზეთ ასაჰის კომპანია
- 毎日新聞社 まいにちしんぶんしゃ (არს.) ყოველდღიური გაზეთის (მაინიჩის) გამომცემლობა (შ.პ.ს.)
- 百聞 ひゃくぶん (არს.) ასჯერ გაგონება
「百聞は 一見にしかず」と 言われていますよ。 ”ასჯერ გაგონილს, ერთხელ ნანახი სჯობია(ო)” - ნათქვამია - 百聞は一見にしかず ひゃくぶんはいっけんにしかず (გამოთ.) ასჯერ გაგონილს, ერთხელ ნანახი სჯობია; ასჯერ გაგონილი ერთხელ ნანახს ვერ შეედრება
- 盗み聞き ぬすみぎき (არს. ზმნ-სურუ.) ჩუმი მოსმენა, მიყურადება
-
- 見猿聞か猿言わ猿 みざるきかざるいわざる (გამოთ.) არ ვხედავ ბოროტებას, არ მესმის ბოროტების, არ ვლაპარაკობ ბოროტებაზე (სამი ბრძენი მაიმუნი)
- 見聞 けんぶん (არს. ზმნ-სურუ.) ინფორმაცია, დაკვირვება, (ცხოვრებისეული) გამოცდილება
- 見聞 けんもん (არს. ზმნ-სურუ.) ინფორმაცია, დაკვირვება, (ცხოვრებისეული) გამოცდილება
- 見聞き みきき (არს. ზმნ-სურუ.) ნანახ-გაგონილი
見聞きしたことの意味を考えずにはいられない。 - არ შემიძლია ნანახ-გაგონილზე არ ვიფიქრო - 道を聞く みちをきく (გამოთ.) გზის კითხვა
- 邦字新聞 ほうじしんぶん (არს.) იაპონური გაზეთები, გაზეთი იაპონურ ენაზე, გაზეთები იაპონურ ენაზე
- 醜聞 しゅうぶん (არს.) სკანდალი 1